본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰

이용수 229

영문명
A Study on Chinese-Korean Literary Translation Using GPT: Focused on the Translation of Idioms in the Novel “To Live(活著)”
발행기관
한국문화융합학회
저자명
류친
간행물 정보
『문화와융합』제46권 1호, 273~287쪽, 전체 15쪽
주제분류
복합학 > 학제간연구
파일형태
PDF
발행일자
2024.01.31
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 GPT와 같은 발전된 기계번역 기술을 활용한 문학번역의 가능성을 탐구한다. 문학번역은 작가의의도와 문화적 배경을 전달하는 데 중요하며, AI 기술의 발전은 전통적인 문학번역 방식에 새로운 도전을 제시한다. 특히, 장편 중국 소설 “인생(活著)”의 관용구 번역을 통해 GPT와 기존 기계번역(MT)의출력문을 비교 분석한다. 연구 결과, GPT는 사용자와의 상호작용을 기반으로 문맥과 관용구에 대한 깊은 이해를 통해 번역을 제공하며, 복잡한 의미를 지닌 관용구 번역에 있어 GPT의 프롬프트 설정 방법이 유용함을 보여준다. 그러나 문학번역의 세밀함과 충실성에서 기계번역이 인간 번역가의 수준에 도달했는지에 대한 의문이 남는다. 이에 따라, 프롬프트 설정 및 검증의 필요성을 강조하며, AI의 특성을고려한 프롬프트 설정 원칙이 필요하다. 결론적으로, 본 논문은 GPT와 같은 기계번역 기술이 문학번역에서 어떻게 활용될 수 있는지에 대한 고찰을 제공하며, 기술과 문학적 표현의 교차점에서의 미래 연구방향을 제시한다. 기계와 인간의 상호 보완적 관계를 통해 더 정확하고 풍부한 번역을 추구하는 과정이계속될 것이다.

영문 초록

This study investigates the use of advanced machine translation technologies like GPT in literary translation. It highlights the importance of conveying an author's intent and cultural nuances, a task traditionally reliant on human translators. The paper focuses on translating idioms from the Chinese novel “To Live(活著)” using GPT and traditional machine translation (MT), comparing their outputs. Findings indicate that GPT, through user interaction, offers a nuanced understanding of context and idioms, showcasing its effectiveness in handling complex expressions. The paper underscores the importance of appropriate prompt setting in AI translation, suggesting future research at the nexus of technology and literary expression. It concludes that the quest for more precise and nuanced translations will advance through a synergistic relationship between AI and human translators.

목차

1. 서론
2. AI로 접근한 문학번역에 대한 논의
3. 관용구의 번역 요구와 프롬프트 설정
4. GPT를 사용한 번역의 실제
5. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

류친. (2024).GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰. 문화와융합, 46 (1), 273-287

MLA

류친. "GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰." 문화와융합, 46.1(2024): 273-287

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제