본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

병렬말뭉치에서 중국어 ‘在’의 한국어 대응 양상 연구

이용수 380

영문명
A Study on the Corresponding Form of the Chinese “在” in the Parallel Corpus
발행기관
학습자중심교과교육학회
저자명
이문화(Li Wenhua)
간행물 정보
『학습자중심교과교육연구』제21권 19호, 59~73쪽, 전체 15쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2021.10.15
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

목적 본 연구는 중한 병렬말뭉치에서 나타난 ‘在’의 품사 및 구조를 통하여 ‘在’에 대응되는 한국어의 양상과 특징을 살펴보았다. 방법 이를 위하여 약 20만 어절의 중한 병렬말뭉치에서 나타난 ‘在’의 용례 1,706개를 분석하였다. 동사在, 부사在, 개사在, 개사구在의 구조에 대해 살펴보고 품사에 따라 대응하는 한국어 표현을 살펴보았다. 결과 중한 병렬말뭉치에서 동사在, 부사在, 개사在, 개사구在가 모두 나타났고 그중에서도 개사구在와 개사在가 많이 출현하였다. 특히 개사구在는 다양하게 나타났다. 또 동사在, 부사在, 개사在 그리고 개사구在의 한국어 대응 양상에서 차이점이 나타났다. 동사在는 주로 동사 ‘있다’와 대응되고 부사在는 보조용언 ‘-고 있다’와 대응되었다. 개사在와 개사구在는 부사격조사 ‘-에서, -에’와 많이 대응되는 현상으로 나타났다. 이로서 ‘在’의 품사에 따라 대응되는 한국어의 양상도 다르다는 것을 보여주었다. 또한 개사在와 개사구在의 구조에 따라서도 대응되는 한국어 양상이 다양하게 나타났다. 결론 본 연구는 중한 병렬말뭉치를 기반으로 고빈도로 쓰인 중국어 在의 품사와 구조에 따른 그의 한국어 대응 양상을 전반적으로 살펴보는 데 의의가 있다. 그리고 본 연구의 결과는 중국어 교사, 한국인 학습자, 중국어 연구자에게 유용한 기초 자료가 될 것이다.

영문 초록

Objectives This study used the Chinese-Korean parallel corpus to examine the forms and characteristics of Korean expressions which correspond to the Chinese word ‘在’ and which vary depending on the part-of-speech and structure of ‘在’. Methods To achieve this, 1,706 examples of ‘在’ which appear in the Chinese-Korean parallel corpus of approximately 200,000 words were analyzed. The structures of the verb 在, adverb 在, preposition 在, and prepositional phrase 在 were examined alongside the appropriate corresponding Korean expressions, according to their parts of speech. Results In the Chinese-Korean parallel corpus, the verb 在, adverb 在, preposition 在, and prepositional phrase 在 all appeared and, among them, the preposition 在 and prepositional phrase 在 appeared the most frequently, and the prepositional phrase 在 had the most diverse range of corresponding expressions. In addition, there were distinct correspondence patterns associated with the verb 在, adverb 在, preposition 在 and prepositional phrase 在. The verb 在 is predominately matched with the Korean verb ‘있다’, the adverb 在 is matched with the auxiliary term verb ‘-고 있다’, while the preposition 在 and prepositional phrase 在 were found to correspond frequently to the adverbial case markers ‘-에서’ and ‘-에’. This shows that the corresponding forms of Korean vary depending on the part-of-speech of ‘在’ and structure of the preposition 在 and prepositional phrase 在. Conclusions This study represents a meaningful examination of the overall patterns of correspondence appearing frequently in the Chinese-Korean parallel corpus between Korean expressions and the Chinese word 在. Furthermore, the results of this study will be useful as a reference for teachers of Chinese, Korean learners, and researchers of Chinese.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 병렬말뭉치에서 ‘在’의 분석 결과
Ⅲ. 병렬말뭉치에서 ‘在’의 한국어 대응 양상
Ⅳ. 결론 및 제언

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이문화(Li Wenhua). (2021).병렬말뭉치에서 중국어 ‘在’의 한국어 대응 양상 연구. 학습자중심교과교육연구, 21 (19), 59-73

MLA

이문화(Li Wenhua). "병렬말뭉치에서 중국어 ‘在’의 한국어 대응 양상 연구." 학습자중심교과교육연구, 21.19(2021): 59-73

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제