본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

남북한 외래어 통합을 위한 기초 연구

이용수 325

영문명
The Integration of Loanwords between South and North Korea
발행기관
한국문화융합학회
저자명
최유숙(Choi Yu-sook)
간행물 정보
『문화와융합』제41권 6호, 733~762쪽, 전체 30쪽
주제분류
복합학 > 학제간연구
파일형태
PDF
발행일자
2019.12.30
6,400

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

이 연구는 남북한의 외래어 통합을 위한 기초 연구로서, 남한과 다른 북한 외래어 중 일상어를 대상으로 외래어 차이의 유형을 표기법으로 인한 차이, 유입 경로에 따른 차이, 말다듬기로 인한 차이 등으로 나누어 살펴보았다. 그 결과 남북의 외래어 차이는 일상어 수준에서는 소통에 무리가 없는 수준이라고 보았다. 이에 따라 남북 외래어의 통합은 단일 형태로의 통일보다는 다양성을 늘리는 방향이어야 한다고 보았다. 이를 위해서는 역사적 맥락까지를 고려하여 남북 간의 외래어 대응어를 풍부하고 정교하게 구축할 필요가 있으며, 체재 통합 시를 대비해서는 외래어를 표준화할 공통의 표기 규범도 필요하다고 보았다. 공통 규범 마련을 위해서는 남한 외래어 표기법에서 문제로 제기되는 조항을 우선적 논의 대상으로 삼는 것이 바람직하다고 보았다.

영문 초록

This study on the integration of colloquial loan words between the two Koreas examines the differences in loan words by sorting them by notational differences, influx paths, and trimming. It is shown that the differences in loan words between the two Koreas was not too great so that it would hinder everyday conversation. Accordingly, the integration of loan words between the two Koreas should be directed toward increasing diversity rather than integration. To this end, it is necessary to build a rich and elaborate database of loan words between the two Koreas, taking into account the historical context, and also including a common writing standard to prepare for unification. It is also argued that in developing a common writing standard, the concerns raised on the current process of notation of must be prioritized.

목차

1. 서론
2. 남북한 외래어 차이
3. 남북한 외래어 통합의 기초
4. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

최유숙(Choi Yu-sook). (2019).남북한 외래어 통합을 위한 기초 연구. 문화와융합, 41 (6), 733-762

MLA

최유숙(Choi Yu-sook). "남북한 외래어 통합을 위한 기초 연구." 문화와융합, 41.6(2019): 733-762

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제