학술논문
統合을 위한 透谷의 平和論
이용수 13
- 영문명
- The Idea of Peace for Unity by Tokoku Kitamura
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 矢野尊義(야노 다카요시, Yano Takayoshi)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第51輯, 207~226쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.11.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
本稿は、北村透谷の平和思想を透谷の平和論を分析することで明らかにしようとしたものである。今まで透谷の平和主義は、基督敎の博愛思想によるものとみなされてきた。しかし、透谷の平和論は、微妙に變化しており、途中で基督敎批判の內容や宗敎にとらわれない思想へと變貌していたことは、周知の事實である。これに対し、透谷が平和執筆のために基督
敎的內容を書いたとか、透谷が途中で基督敎信仰から遠ざかったと見ることも可能であるが、透谷の平和の理念はなによりも東西思想の統合、調和をめざしたものであった。それゆえ基督敎が宗敎の枠を脫することができなかったり、民族や國家の枠を越えられないで平和を實現できないでいることに気づいた透谷は、超越哲學にも似た超越思想の性格を帶びた平和論を展開するようになる。こうすることにより透谷は東西思想を統合した世界平和理念に至ろうとしたのである。これが透谷の達した世界平和思想である。すなわち北村透谷の平和論は、東西思想の統合のためのものであったと言うことができる。
영문 초록
목차
1. 서 론
2. 평화활동의 동기와 '평화'
3. 평화와 종교의 한계
4. 동서사상의 통합과 평화
5. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- ‘귀환’체험과 기술의 문제
- 일본소설 번역에 있어서 주석 달기의 문제점
- 일제의 식민지 초등교육과 (曆)
- 일본소설의 한국어 번역 현황과 특성
- 学部課程の翻訳教育 のあり方に関する一考察
- 다니자키 준이치로와 중국
- 日本書紀に現れる'テヒト'について
- 清濁混用万葉仮名について
- 高御産巢日神の一考察
- ボク와 オレ구분사용에 대한 고찰
- 統合을 위한 透谷의 平和論
- 낭독의 발견
- 다자이 오사무의 異界形문학에 관한 고찰
- 萩原朔太郎의 전쟁협력詩와 非戰사상
- 韓日両言語における異語種対応語彙に関する研究
- 일본어 문자와 발음교육에 있어서 풀어야 할 몇 가지 문제
- '伊勢物語童子問'について
- 思う와 考える에 대한 일본어학습자의 이해도
- 일제강점기 일제 관료의 ‘조선인의 일본어학습 능력’에 대한 인식 고찰
- 일본형 소선거구 비례대표 병립제의 특징과 정치적 효과
- 韓国語母語話者の日本語と韓国語における 第三者敬語の男女差
- 朝顔の花論
- 使役成立과 相의 相關關係에 관한 硏究
- 韓国と日本の説得戦略の比較
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!