학술논문
「ナル」における韓国語·中国語との対照研究
이용수 0
- 영문명
- Contrastive Study of Korean and Chinese with Respect to ‘ナル’: A Focus on Actual Usage Survey
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 김옥설(Yu-Xue Jin)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』第103輯, 27~46쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.11.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
本研究は、韓国語母語話者と中国語母語話者の日本語学習者を対象に 「ナル」の使用状態について実態調査を行ったものである。その結果、「ナル」に、韓国語の場合は「되다·지다」が71.9%使用され、「이다」を含むと96.2%も使用されている。一方、「ナル」に中国語の場合は「成·生」で30.2%使用されている。その他、文末の「了₂」が40%で最も多く使用されている。 韓国語は「変化のナル」「実況報告のナル」「意義づけのナル」「事実的な ナル」「推論のナル」の用法において「되다」「지다」「이다」が対応しており、「ナル」と類似している。一方、中国語は「変化のナル」「意義づけのナル」には 「成」、「事実的なナル」「実況報告のナル」「推論のナル」には変化を意味する文末の「了₂」のみ対応していることが分かった。このように、「ナル」において、日本語は「ナル的言語」、韓国語は「ナル的言語」ではあるが、「スル的」要素も持っている。一方、中国語は「スル的言語」であることが明らかになった。
영문 초록
This study conducted a survey on the usage of ‘ナル(Naru)’ among Korean and Chinese native speakers learning Japanese. The results showed that, in the case of Korean, ‘되다·지다’ was used in 71.9% of the instances, and including ‘이다’, the usage went up to 96.2%. On the other hand, for ‘ナル’ in Chinese, ‘成·生’ were used in 30.2% of the cases. Additionally, the sentence-ending ‘了₂’ was the most frequently used, accounting for 40%. Korean corresponds to ‘되다’, ‘지다’, and ‘이다’ in the usages of ‘Naru’ as ‘transformation Naru’, ‘real-time report Naru’, ‘significance Naru’, ‘factual Naru’, and ‘inferential Naru’, showing similarities to ‘Naru’. Conversely, in Chinese, ‘成’ corresponds to ‘transformation Naru’ and ‘significance Naru’, while the sentence-ending ‘了₂’, indicating change, only corresponds to ‘factual Naru’, ‘real-time report Naru’, and ‘inferential Naru’. Thus, it is evident that while Japanese is a ‘Naru-oriented language’ and Korean is also a ‘Naru-oriented language’ with some ‘スル(Suru)-like’ elements, Chinese is distinctively a ‘Suru-oriented language’.
목차
1. はじめに
2. 先行研究
3. 本研究の研究範囲
4. 調査の概要
5. 調査の結果と考察
6. まとめと今後の課題
参考文献
키워드
해당간행물 수록 논문
- 아리시마 다케오(有島武郎)의 『성찬(聖餐)』 연구
- 二重敬語「お休みになられる」の使用実態
- 「ナル」における韓国語·中国語との対照研究
- 추량표현 「そうだ·ようだ·みたいだ·らしい」의 한국어 대응연구
- 교양일본어 수업에서 수행 피드백이 학습만족도에 미치는 효과
- 西鶴の好色物浮世草子における混種語の考察
- 고전문학 낭독극『겐지모노가타리』고찰
- SNS 일본어의 「확장」 「심화」 「융합」 사례를 통해 본 한국사회의 이문화 수용
- 日本の小学校学習指導要領国語科における敬語指導の一考察
- 일제강점기『부산일보(釜山日報)』의 창원지역 기사 고찰
- 개화기 한남학당의 교육과 운영
- 근대 한일 어휘 대응 양상에 관한 일고찰
- 異類の嫁入物系譜における通笑作黄表紙と一九作合巻の相互関係について
- 일본 영화의 예도물(芸道もの)
- <스즈메의 문단속(すずめの戸締まり)>에 나타난 국토 의식
- 일본 초고령사회기의 고령자 자립 목표와 의지에 관한 고찰
- 長屋王家木簡의 식재료를 통해서 본 귀족의 영양상태
- 近代日本の海外教育事業に関する一考察
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!