학술논문
『萬里初程(만니초졍)』 소재 한글편지를 통해 본 어윤적 가의 삶
이용수 37
- 영문명
- The Life of Eo Yun-Jeok Family based on the Hangul Letters in Mannichojyeong
- 발행기관
- 어문연구학회
- 저자명
- 문희순(Moon Hee-soon)
- 간행물 정보
- 『어문연구』第113輯, 183~215쪽, 전체 33쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2022.09.30
6,760원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
『萬里初程(만니초졍)』은 고흥류씨(1904.4.15.-1933.2.3.)의 친필로 편찬된 단권의 책이다. 고흥류씨는 강원도 춘천 남면에서 출생하여, 서간도 石墻溝에 묻혔다. 고흥류씨는 10세 때인 1913년 고흥류씨 일가족의 망명길을 따라 서간도로 갔다. 고흥류씨는 1917년 윤2월 25일 14세 때에 망명지 서간도 出類頭에서 克齋 魚允績의 손자 魚永德과 결혼하였고, 30세의 나이로 요절하였다.
『萬里初程(만니초졍)』의 구성은 <訓學雜記휸학잡긔>, <녀손훈ᄉᆞ>, <손녀훈ᄉᆞ>, 한글편지 17건 등으로 이루어져 있다. <訓學雜記휸학잡긔>는 고흥류씨가 유가 집안의 일상생활에서 기본적으로 알아야 할 상식을 정리한 것이다. <녀손훈ᄉᆞ>와 <손녀훈ᄉᆞ>는 족조 류중교와, 친할아버지 류중홍의 작품을 베껴 놓은 것이다. <녀손훈ᄉᆞ>는 고흥류씨 집안의 후손 여성, <손녀훈ᄉᆞ>는 고흥류씨를 위한 계녀 성격의 가사작품이다.
이 논문은 『萬里初程(만니초졍)』 수록 한글편지 17건 중, 고흥류씨의 시할아버지 어윤적이 서간도 망명시기에 고국에 남아있는 친족들 가운데 여성들과 발・수신한 편지 5건, 고흥류씨 친정아버지 류주석이 딸 고흥류씨에게 발신한 편지 5건, 그리고 어윤적과 류주석이 발신한 편지 속에 드러나 있는 고흥류씨와 어영덕 부부에 관련한 내용을 연구한 것이다.
이 논문을 통하여 고흥류씨에 의해 편찬된 새로운 자료 『萬里初程(만니초졍)』의 체계와 내용, 수록 한글편지에 투영된 근대격동기 함종어씨 어윤적 가문의 서간도 망명생활의 한 모습이 밝혀지리라 생각된다.
영문 초록
Mannichojyeong is a single book published in the handwriting of woman Ryu of Goheung(April 15, 1904 - February 3, 1933). She was born in Nam-myeon, Chuncheon, Gangwon Province and buried in Seokjanggu, Seogando. In 1913, her family moved to Seogando for asylum when she was ten years old. She married Eo Yeong-deok, a grandson of Geukjae Eo Yun-jeok, in Chulryudu, Seogando, on February 25, 1917 during a leap month at the age of 14. She died young at the age of 30.
Mannichojyeong is comprised of Hyunhakjapgui, Nyeosonhunsa, Sonnyeohunsa, and 17 letters written in Hangul. In Hyunhakjapgui, she arranged the basic common sense she had to have for the daily life of the Confucian family of her husband. Nyeosonhunsa and Sonnyeohunsa contain her handwritten copies of works by Jokjo Ryu Jung-gyo and her grandfather Ryu Jung-hong. They are Gasa works of the Gyenyeo nature for the female descendents, especially those of Ryu family of Goheung.
Of the 17 letters written in Hangul in Mannichojyeong, this paper investigated five letters that Eo Yun-jeok, her husband's grandfather, exchanged with his female relatives back in Joseon during his asylum in Seogando five letters that her father Ryu Ju-seok sent to her, and her couple found in the letters sent by Eo Yun-jeok and Ryu Ju-seok.
The study would shed light on the aspects of the asylum life of Eo Yun-jeok from the Hanjong Eo clan in Seogando during the turbulent modern times based on the system, content, and Hangul letters of Mannichojyeong, a new material published by woman Ryu of Goheung.
목차
1. 머리말
2. 『萬里初程(만니초졍)』의 체계와 내용
3. 한글편지에 투영된 서간도 망명기의 삶
4. 『萬里初程(만니초졍)』 수록 한글편지의 특징과 의의
5. 맺음말
키워드
해당간행물 수록 논문
- 고단의 <대만기행가>와 <내몽고여행기> 고찰
- 일제강점기 독서 현황과 독서법 연구
- <음식방문니라>의 국어학적 연구
- <쇼듕화역ᄃᆡ셜>의 인물 형상화 방식과 의미
- 牖窩 金履翼의 『觀城雜錄』 소재 유배시조의 특질과 지향의식
- 영화 〈아이 캔 스피크〉의 서사전략과 언어의 역할
- 개화파 지식인 金允植의 『沔陽行遣日記』 연구
- 전라 방언 ‘탁하다’와 ‘포도시’의 어휘사 고찰
- 한중 변상(變相)의 전승과 그림연행의 양상
- 윤중호 시의 장소적 특성 연구
- 『萬里初程(만니초졍)』 소재 한글편지를 통해 본 어윤적 가의 삶
- <어느 주름진 교도관의 독백>에 나타난 이야기 양상과 현대사적 가치
- 1920년대 이기영 소설의 젠더 감성과 그 역학
- 현대시에 나타난 동물 제재 연구
참고문헌
관련논문
어문학 > 한국어와문학분야 BEST
- ‘밈(meme)’을 활용한 고전문학과 문화콘텐츠의 상호 협력과 융복합교육
- 연구 동향 분석을 통해 본 학문 목적 한국어교육 연구의 실태와 제언
- 갈등과 탐구의 고전문학 교육 방법론 연구
어문학 > 한국어와문학분야 NEW
- 한국어교육 36권 1호 목차
- 보호된 내용 수업을 적용한 전공 강의에 대한 외국인 유학생의 인식과 강의 개선 방안 연구 - 일반 전공 수업과의 비교를 중심으로
- 구·문어 DCT를 활용한 학업적 맥락에서의 한국어 요청 화행 수행 양상 연구 - 담화 환경에 따른 요청 전략과 표현을 중심으로
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
