학술논문
속담을 통해서 본 한·중·일 언어관 비교
이용수 173
- 영문명
- A Comparison of Korean, Chinese, and Japanese Language View through the Proverb - Focusing on the Proverb Related to Language
- 발행기관
- 한국리터러시학회
- 저자명
- 장영희(Jang Young Hee)
- 간행물 정보
- 『리터러시 연구』리터러시 연구 10권 4호, 703~729쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2019.08.30
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본고는 한국어와 중국어, 일본어 속담 중에서 ‘말(言語)에 관계된 속담’을 수집하여 비교·분석하였다. 이는 속담을 통하여 한·중·일 3국의 사람들이 말에 대하여 가지는 어떤 공통된 인식이나 차이점을 살펴본 것이다. 세 나라의 속담 중에서 말(言語)과 관련하여 표현된 유사한 속담을 중심으로 선택하였다. 그리고 이것들을 언어의 기능 가운데 가장 일차적인 ‘전달효과’라는 측면에서 분류하고, 속담의 표현 방식과 의미 내용을 분석하여, 한·중·일 세 나라 사람들이 말에 대하여 가지는 공통된 인식이나 차이점을 알아보았다. 분석한 결과의 중요한 내용만을 요약하면 다음과 같다.
(1) 한·중·일 속담에는 고유한 문화와 민족성을 반영한 속담들이 많다. (2) 한·중·일 속담에는 문장 표현 의미가 유사한 것들이 많다. (3) 한·중·일 속담에는 표현 방식이나 비유 대상이 유사한 것들이 있다. (4) 한·중·일 속담은 비유법을 많이 사용하고 있다. (5) 한·중·일 속담은 문장 표현 형식이 짧고, 교화성과 감화성을 지닌 것들이 많다. (6) 한·중·일 속담에는 유사한 내용의 속담을 표현만 달리해 사용하는 것도 적지 않다.
영문 초록
This study compared and analyzed ‘proverbs related to language’ among Korean, Chinese and Japanese proverbs.
This is a look at certain common perceptions and differences that people in the three countries of Korea, China, and Japan have about languages through the proverbs.
Among the proverbs of the three countries, it was chosen mainly on a similar proverb expressed in relation to language.
And I classified them in terms of the primary ‘transfer effect’ of the function of language, and I compared and analyzed the expressions and meanings of proverbs to find out the common perceptions and differences that people in Korea, China and Japan have about languages.
The only important summary of the results of the analysis is as follows: ① Many proverbs of Korea, China and Japan reflect their unique culture and ethnicity.
② In the Korean, Chinese, and Japanese proverbs, there are many similar meanings in sentences.
③ In the Korean, Chinese, and Japanese proverbs, there are very similar expressions or metaphors.
④ The proverbs of Korea, China, and Japan use a lot of analogy.
⑤ The proverbs of Korea, China, and Japan express magic with the short sentence expression form, the edification and the impression.
⑥ In the Korean, Chinese, and Japanese proverbs, similar proverbs are often used differently.
목차
1. 서론
2. 언어의 효율성
3. 언어의 실천성
4. 언어의 이해성
5. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 대학 교양 글쓰기 교육의 효과적 제고 방안
- 한국어 교육과 결속성(cohesion) 및 응집성(coherence)의 문제
- 학술적 글쓰기에서 대학원 유학생의 독자 고려 양상 분석
- ‘한 학기 한 권 읽기’ 운영 방안 연구
- 감각을 깨우는 글쓰기 교수법 연구
- 대학 교양 글쓰기 수업의 협동학습 실습 지도안 연구
- 학문목적한국어 쓰기 교육에서 교수자의 첨삭 피드백 유형 분석
- 한남대학교 ‘글쓰기 상담교실’의 운영 현황과 과제
- 인공지능 시대, 감정지능 교육 방안 고찰
- 발표 능력 향상을 위한 자기 평가 활용의 의의
- 김명화 희곡에 나타난 일상성 연구
- 자기 표현적 글쓰기가 대학생의 자아존중감과 심리적 안녕감에 미치는 영향
- 상경계열 학생을 위한 대학 글쓰기 교수학습법 제언
- 대학 글쓰기교육의 교육목표와 평가목표의 상관성 분석
- 속담을 통해서 본 한·중·일 언어관 비교
- 교실 기반 설계 연구의 동향 및 쟁점 탐구
- 어린이 철학교육에서 문학작품의 활용
- 무성영화를 활용한 대학 글쓰기 교육 모형 연구
- TV 드라마 <눈이 부시게>의 중첩적 의미구조
- 1900년대 전후 외국어 설화집의 연구 방법론 구축
- 대학 글쓰기 교재에 대한 교수자와 학습자의 인식 연구
- IB 교육과정 도입에 관한 국제 동향과 비판적 고찰 I
참고문헌
관련논문
사회과학 > 교육학분야 BEST
더보기사회과학 > 교육학분야 NEW
- 중국 작곡가 조원임의 예술가곡 ‘비를 듣다(听雨)’의 가창 방법 연구
- 2022 개정 음악과 교육과정 기반 초등 음악 교과서 국악 영역의 편성 방향 탐색
- 메타버스 플랫폼을 활용한 국악교육 프로그램 개발 및 적용
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!