본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

부손(蕪村) 홋쿠(発句) 「蝉啼や僧正坊のゆあみ時」의 연구

이용수 10

영문명
A Study on Buson’s Hokku “Seminakuya Soujyoubouno Yuamidoki”
발행기관
일본어문학회
저자명
황동원(黃東遠, Hwang, Dong-Won)
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第46輯, 369~390쪽, 전체 22쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.08.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

本稿は、蕪村発句「蝉啼や僧正坊のゆあみ時」に詠込まれている「蝉」と仏教用語「僧正坊」という言葉がいかなる関連性があって一句のなかに取り合わされて詠まれているのか、ということを究明しようとしたものである。いわば、「取り合わせ」の研究である。 そして、その答えを得るために、先行文芸たる漢詩文·和歌·連歌·貞門談林俳諧·芭蕉俳諧に詠まれている「蝉」の詩的イメージを精密に分析し、「蝉」と仏教との関連性がどの文芸から見え初めるかを追究した。 検討の結果、漢詩文·和歌·連歌において最も多く詠まれている「鳴く蝉」の詩的イメージが―「人生の黄昏期に入ったことを自覚させる」、「鳴き声がさわがしい」、「望郷の思いを起こさせる」、「恋心を募らせる」、「秋を予感させる」、「命の儚さ」、「悽惻の情を起こさせる」など―貞門談林俳諧に至っては、「蝉」の鳴き声が僧侶の読経する声に似ていることから、「経典を読む声」へと変ってゆき、やがっては、僧侶そのものやお寺とも関連づけられて詠まれているのが見られた。それに蕪村の詠んだ「蝉」題発句のうち、二五パーセントに至る発句が仏教と関連のある言葉を詠込んでいることを付け加えて、蕪村は貞門談林俳諧における「蝉」の詩的イメージを意識した上で、「蝉」と「僧正坊」とを組み合わしたと結論づけたのである。

목차

초록
Ⅰ. 들어가며
Ⅱ. 「蝉」의 시적전통 
Ⅲ. 나오며
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

황동원(黃東遠, Hwang, Dong-Won). (2009).부손(蕪村) 홋쿠(発句) 「蝉啼や僧正坊のゆあみ時」의 연구. 일본어문학, 46 , 369-390

MLA

황동원(黃東遠, Hwang, Dong-Won). "부손(蕪村) 홋쿠(発句) 「蝉啼や僧正坊のゆあみ時」의 연구." 일본어문학, 46.(2009): 369-390

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제