본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

시적 교류 매개체로서의 <대시(對詩)>

이용수 40

영문명
“Taishi” as a Medium of Poetic Communication - The Case of Kyung-rim Shin and ShuntaroTanikawa -
발행기관
일본어문학회
저자명
서재곤(Suh Jae Gon)
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第76輯, 299~318쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.02.28
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

韓国と日本の代表詩人である申庚林と谷川俊太郎が日本の韻文ジャンルの一つである<対詩>という共同創作作業を行った。その<対詩>の分析を通じて、まず、二人の文学交流過程を考察した。相手とのコミュニケーションと、素材の同時代性という<対詩>の特徴から、まず、詩語と素材において今まで築いてきた各自の詩世界が反映されていた。たとえば、今現在も紛争が絶えない現状から、申は<人間に対する神の無関心>を、谷川の場合、信仰は持てなくても何かに頼ろうとする人間の心理を詠んでいた。また、<世越号沈没事件>の影響で、人間としての無力さと、詩人としての無能力と挫折を痛感した後、犠牲者の鎮魂と昇華という予想外の展開をも見せていた。 次に、二人の詩人の詩世界の類似性について考察した。前世、または過去に忘れ物をしたという<原初的喪失感>を共有していた。そして、死、または「あの世」が素材である最新作では、共に現世と「あの世」を行ったり来たりする臨死体験を取り上げていた。 以上のことから、<対詩>の新たな文学交流と創作の手段としての可能性が確認できた。

영문 초록

A collaborative creative work on “taishi,” a type of Japanese verse, has recently been made by two representative poets in Korea and Japan, Kyung-rim Shin and ShuntaroTanikawa. The aim of the present article is twofold as follows. Firstly, we explore the process of literary communication between the two figures through the analysis of “taishi.” Based on the exchange with each other and on the contemporaneity of topics (a feature of “taishi”), we claim that the poetic work reflects each poet’s world of poems in terms of diction and topics. For instance, given the current state of the world where disputes continuously occur, Shin addresses “humans’ indifference towards the god” whereas Tanikawa addresses the humans’ reliance on something (even though they are not religious). Furthermore, the poets felt the sense of humans’ helplessness and suffered a setback as a result of the Sinking of MV Sewol, and their attempt to comfort, and sublimate, those who were involved in this incident can be read into their collaborative work. Secondly, we analyze the similarities of the poetic world of Shin and that of Tanikawa. Their worlds are paralleled in that they share “the rudimentary sense of loss,” or the feeling of having left something behind in the past or in the world of their previous existence. Moreover, their latest work, which features death or “the next world,” addresses near-death experiences in which people go back and forth between the present world and “the next world.” These observations shed light on a new possibility of “taishi” as a means of literary communication and creation.

목차

일본어초록
1. 서론
2. 시적 교류체로서의 <대시>
3. <원초적 상실감>의 시학
4. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

서재곤(Suh Jae Gon). (2017).시적 교류 매개체로서의 <대시(對詩)>. 일본어문학, 76 , 299-318

MLA

서재곤(Suh Jae Gon). "시적 교류 매개체로서의 <대시(對詩)>." 일본어문학, 76.(2017): 299-318

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제