학술논문
Expressive Properties of Korean Prefixes found in Adjectives: aspects of translation into Russian and Ukrainian
이용수 1
- 영문명
- 발행기관
- 한국중동부유럽학회
- 저자명
- Ryzhkov Andrii
- 간행물 정보
- 『동유럽발칸학』동유럽발칸학 제14권 제2호, 193~222쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 지역학
- 파일형태
- 발행일자
- 2012.12.25
6,400원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 논문은 한국어에서 접두사 첨가를 통한 표현 수단들의 분석과 접두사들을 성분으로 가지고 있는 문체적으로 유표적인 형용사들을 러시아어와 우크라이나어로 어떻게 번역할 것인가 하는 문제를 다루고 있다. 앞서 말한 이러한 표현 수단들은 파생어에 다양한 뉘앙스를 부여하는 평가적 의미의 접두사들을 포함하고 있다. 한국어에 존재하는 접두사 중에서 문체론적인 (stylistic) 의미를 지니고 있는 접두사만을 본 논문에서 연구 대상으로 삼았다.
유감스럽게도 현존하는 한-러, 한-우 사전들은 접두사 조어 방식을 통한 감정적으로 표현된 어휘들에 대한 명확한 정의를 내리지 못하고 있고, 설령 수록되어 있는 어휘들도 그 표현하고자 하는 세세한 뉘앙스를 전적으로 반영하지 못하고 있다. 본고에서는 이러한 공백을 메우고자 하는 시도와 동시에 해당하는 한국어 어휘들의 러시아어와 우크라이나어로 적절한 번역의 가이드 라인을 제시하고 있다.
17개의 접두사가 첨가하는 각 17개 파생패턴별로 40개의 어휘의 의미구조를 분석하여 번역을 제시하였다.
영문 초록
This paper considers the expressive properties of Korean prefixes in regards to adjectives and suggests the translation of such derivates into Russian and Ukrainian languages. The variety of ‘stylistically charged’ prefixes provides derivates with various expressive (i.e. augmentative, diminutive etc.) semantics and various (pejorative, disdainful etc.) tints of meaning. Thus, only those prefixes which have the above-mentioned properties comprise the object of study in this paper.
Unfortunately, the existing Korean-Russian and Korean-Ukrainian dictionaries either do not list stylistically colored products of prefix derivation, or do not fully display their expressiveness. Thus, in order to fill this gap this article suggests an analysis of 17 word-building patterns, which reveal the expressive potential of prefixes in the Korean language. As a result, the structure of 40 derived lexemes was studied and their suitable translations into Russian and Ukrainian languages were suggested.
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Previous research
Ⅲ. Derivation patterns
Ⅳ. Conclusion
키워드
해당간행물 수록 논문
- Oskar Kolberg’s Records from Pokuttya in Academic Editions of Ukrainian Folklore
- 뻬뜨루셉스까야의 현대성 인식과 성찰
- A Study on the Black Sea Region from a Historical Perspective - With a Focus on Romania and Turkey
- 러시아 NGO 재정문제와 러시아정부의 NGO 재정지원
- 안톤 체호프의 「비애Тоска」에 나타난 아이러니
- 1993년 체코어의 정자법 개정에 나타난 주요 쟁점
- Expressive Properties of Korean Prefixes found in Adjectives: aspects of translation into Russian and Ukrainian
- 차펙의 드라마 『로숨의 만능 로봇』에 나타난 주제, 모티프 그리고 상징의 연구
- 아르게지 시에서의 포플라 나무의 상징성
- 체코와 한국의 프롤레타리아 시의 주제와 모티프 비교연구
- 구연과 연행 그리고 문헌학적 관점에서 본 루마니아 통과의례 연구
- 러시아어 접속표현에 대한 유형론적 고찰
- Physiognomy of Romanian Phraseology
- On the determinants of banking business profitability in Korea and Eastern Europe
-
H. 시엔키에비츠의
연구 - 캐른텐(Kärnten) 슬로베니아인과 슬로베니아어 연구
- 슬라브인과 한국인 사이의 혼례를 통해 본 문화정체성의 소통연구
- 외교문서를 통해 본 불가리아
- Problems of Codification of Silesian
- 브른쿠쉬 조각의 주요테마인 비상(飛翔)과 초월(超越)의 의미
- 소비에트 노스탤지어
- 체홉의 작품에 나타난 아동의 문제
- Analysis of Comparative Advantages of OTP Bank in Hungary and Woori Bank in Korea
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!