본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

과거 러시아 민중의 세태를 반영하는 관용구 고찰

이용수 23

영문명
Фразеологические обороты, которые отражают народный быт прошлых эпох в русском языке
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
한만춘(Хан, Ман-Чун)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제16권 제2호, 43~62쪽, 전체 20쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2011.08.30
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Среди фразеологических оборотов русского языка, которые представляют нитерес своей национально-культурной семантикой, многие группы составляют ФЕ, которые отражают повседневный быт русского народа в прошлом. Настоящая работа посвящена ФЕ русского языка, которые отражают повседневый быт, в частности, русских крестьян. Исследованный материал показывает, что этимология ФЕ рассматриваемой группы расскрывает зависимость языковых явлений от условий жизни людей, от их обычаев и мировозрения. Особенность избранной темы заключается в том, что в связи с тем, что языковые явления связаны с экстралингвистическими факторами, часто в связи с утратой самой жизненной реалии происходит утрата первичного значения фразеологического выражения, затемнение его образности. Через наблюдение над русскими фразеологизмами, которые отражают старый крестьянский быт русского народа, мы можем сделать некоторые выводы. 1. В данной группе ФЕ фразеологизируются, в большинстве случаев, свободные словосочетания, например, ‘держать в узде’, ‘поддавать жару’ и др. 2. В некоторых ФЕ в какой-то степени сохраняется их мотивированность, в основном в тех, которые содержат в своём составе лексический компонент, характеризующий то или иное явление старого русского народного быта. Например, не в коня корм, топорная работа и др. В наши дни носители русского языка, главным образом, употребляют эти компоненты только в составе ФЕ. Почему? Потому что, в основном, эти реалии, кторые содержатся в ФЕ русского языка, известны носителям русского языка, но не через опыт, а из литературы. Другие же фразеологизмы не сохраняют свою мотивированность,т.е. для современного носителя русского языка она затемнена. Например, спать без задних ног, мелкая сошка и др. Собранные и проанализированные ФЕ русского языка, которые отражают быт прошлого русского народа с точки зрения истории и этимологии отдельных ФЕ, могут быть использованы для лингвострановедческого комментирования текстов с целью понимания прошлой русской культуры на занятиях для иностранных учащихся.

목차

Ⅰ. 들어가기
Ⅱ. 관용구의 주제별 분류
Ⅲ. 고대 농민의 세태와 직접적으로 관련된 관용구 유형
Ⅳ. 간접적으로 지난 세태와 연관되어진 관용구 유형
Ⅴ. 맺는 말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

한만춘(Хан, Ман-Чун). (2011).과거 러시아 민중의 세태를 반영하는 관용구 고찰. 슬라브어 연구, 16 (2), 43-62

MLA

한만춘(Хан, Ман-Чун). "과거 러시아 민중의 세태를 반영하는 관용구 고찰." 슬라브어 연구, 16.2(2011): 43-62

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제