본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

러시아어에서 의미적 태의 전환

이용수 25

영문명
Диатетический сдвиг на русском языке: расщепление генетива
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
남혜현(Нам, Хе-Хен)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제14권 제2호, 269~286쪽, 전체 18쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.08.31
4,960

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

В силу высокоразвитой падежной системы в русском языке широко распространены диатетические сдвиги. Одним из них является расщепление генетива(далее РД). В русском языке существуют разные морфолого-синтаксические типы РД с широкой вариацией паженых форм посессора и обладаемого. Данная статья рассматривает, каким образом определяются те или иные формы посессора и обладаемого при расщеплении генетива. Для этого были предложены 4 параметра: посессивные отношения, семантические роли, синтаксические позиции генетива и семантика предиката. В результате проведенного анализа были выявлены связующие правила(linking theory) между посессором, обладаемым и их падежными формами при РД. Кроме этого были проанализированы несколько свойств РД, характерных русскому языку. Во-первых, в отличие от других языков в русском языке характерны два типа РД: экстрапозиция посессора и экстрапозиция обладаемого. Во-вторых, в отличие от других языков в русском языке РД происходит почти во всех посессивных отношениях, но легче всего его допускает неотторжимые посессивные отношения, в часности, части тела. В-третьих, в русском язые, как и в других языках РД допускают предикаты разных семантических групп, в том числе переходные глаголы со значением физического воздействия. Но в отличие от других языков в русском языке РД могут доспукать непереходные глаголы и предикаты стативного значения. В этом случае разрешается только экстрапозиция посессора, и этот посессор сочетается с предлогом у. В-четвертых, в русском языке как и в других языках РД допускают такие синтаксические позиции, как подлежащее, прямой объект и локатив. При этом подлежащее всегда допускает только экстрапозицию обладаемого, а локатив - экстрапозицию посессора. В отличие от других языков в русском яызке подлежащее при переходном глаголе тоже часто допускает РД. В-пятых, в русском языке как и в других языках РД допускают такие семантические роли, как место и пациенс. Однако в отличие от других языков эффектор, т.е. неодушевленный агенс тоже допускает РД, и в частности, экстрапозцию обладаемого.

목차

1. 서론
2. 러시아어에서 생격 분리의 범위와 구체적인 형태-통사적 유형
3. 생격분리의 형태-통사적 유형을 결정하는 요인
4. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

남혜현(Нам, Хе-Хен). (2009).러시아어에서 의미적 태의 전환. 슬라브어 연구, 14 (2), 269-286

MLA

남혜현(Нам, Хе-Хен). "러시아어에서 의미적 태의 전환." 슬라브어 연구, 14.2(2009): 269-286

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제