본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

러시아어 장소 은유 감정 술어 구문 (« в + 감정 명사») 연구

이용수 35

영문명
On the Russian emotion predicate structure “v + location”
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
정정원(Chung, Jung-Won)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제14권 제2호, 301~318쪽, 전체 18쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.08.31
4,960

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The Russian language has several kinds of predicates, which can denote emotions. They are verbs, categories of state (kategorija sostojanija), past participles, adjective’ short forms, possessive construction, “emotion is power” structure, and “emotion is space” structure. The “emotion is space” structure consists of the preposition v and the emotion noun. In this structure the emotion is considered as a space, whereas the subject is considered as an object, located in that space. The emotion in this construction is believed to be deep, strong and non-transient so that the subject can stay in it or fall into it. There are three subgroups of emotion predicate structure “v+location” in Russian. The first one is the emotion locative structure “byt’ + v + prepositional case of emotion noun”. The second one is the emotion movement structure “prijti/ pogruzit’sja/ vpast’ + v + accusative case of emotion noun”. The third one is the causative emotion structure “privesti + v + accusative case of emotion noun”. These structures are distinct by the features like “visibility/invisibility”, “short-time/long-time duration”, “negativity”. The Russian native speakers use this emotion predicate structure “v + location” quite often. Using this structure, the Russians are willing to imply that their emotions are strong and deep, and they last for some time. On the other hand, this structure presupposes that the emotion is bigger than the men themselves and the former cannot be controlled and overcome by the latter. Therefore the Russian emotion predicate structure “v + location” reveals the Russians’ attitudes towards the emotion and the world.

목차

1. 서론
2. 러시아어 감정 술어의 제 양상
3. В+장소 구문: 《주어가 체류하는 장소》로서 감정
5. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

정정원(Chung, Jung-Won). (2009).러시아어 장소 은유 감정 술어 구문 (« в + 감정 명사») 연구. 슬라브어 연구, 14 (2), 301-318

MLA

정정원(Chung, Jung-Won). "러시아어 장소 은유 감정 술어 구문 (« в + 감정 명사») 연구." 슬라브어 연구, 14.2(2009): 301-318

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제