본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

고(저)감도 문화 이론과 번역전략의 상관성

이용수 18

영문명
Interrelationships between High (Low) Context Cultural Theories and Translation Strategies
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
전현주(Chun Hyun ju)
간행물 정보
『통번역교육연구』제7권 제2호, 163~183쪽, 전체 21쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2009.12.31
5,320

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper attempts to explore the interrelationships between Edward Hall s context cultural theories and translation strategies on the assumptions that translators try to maximize the readership of target texts and they adjust and bridge the gap between source and target text. The writer reasons on the hypothesis that translators will apply explicitation strategies to the readers of a low context culture and implicitation strategies to the readers of a high context culture. An analysis of several texts reveals that more frequency of explicitation to the high context cultural readers (Korea Unmasked) has been adapted than to the readers of the low context culture (American History). Three reasons have been detected and influenced on the translation strategies intra and extra textually: 1) the difference between expected readers and real ones of target texts in the source and target book markets; 2) the innate difference of source texts themselves in their contexts, degree of difficulty, kinds of information and others; 3) the levels of translators familiarity with their background knowledge and information on the source texts.

목차

I. 서론
II. 고(저)감도 문화 이론과 번역전략의 상관성
III. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

전현주(Chun Hyun ju). (2009).고(저)감도 문화 이론과 번역전략의 상관성. 통번역교육연구, 7 (2), 163-183

MLA

전현주(Chun Hyun ju). "고(저)감도 문화 이론과 번역전략의 상관성." 통번역교육연구, 7.2(2009): 163-183

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제