학술논문
通信使 往來를 通한 韓日 文化交流
이용수 139
- 영문명
- Korea & Japan Cultural Interchanging Through Tongshinsa
- 발행기관
- 한국문학회
- 저자명
- 한태문(Han Tai-Moon)
- 간행물 정보
- 『한국문학논총』제41집, 211~235쪽, 전체 25쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.12.01
5,800원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
"Tongshinsa(通信使)" was the diplomats sent to the Japanese Shogun by the king of Chosun from the 15th-19th Century. These officials were sent to realize the 'good-neighbor policy,' the basic Korean policy towards Japan. In this study, the cultural interchanging through Tongshinsa is sought in mainly two parts; 1)Various trends of cultural interchanging including literatures, sciences, arts, living cultures, technologies, etc, and 2)The significance of Tongshinsa in the aspect of cultural interchanging history between Korea & Japan.
The cultural interchanging was variously made, mainly in the literature, science, art, living culture and technology areas. For interchanging activities in literature, there were mainly poetic conversations, literary gifts and proofreading made via poets. In addition, there were literary interests, comments and assessments on both countries made via conversational writings. In the aspects of science, also, Tongshinsa played a role of handing over the science of Chosun to Japan, as well as Japan to Chosun.
They were sincere intermediates of cultural communications. In the fields of arts, such as painting & calligraphy, music, play, horse riding, etc, every Tongshinsa of Chosun showed outstanding performance, pleasing the Japanese. On the other hand, Tongshinsa showed great interest on the cultures of Japan as well, allowing active cultural interchanging possible through arts. For the living culture, the cultural interchanging was active through foods. Tongshinsa gave great influence to the mass society of Japan, even infiltrating deep into the folk customs of Japan. Technologies were also actively interchanged, including medical science and shipbuilding. For the significances of Tongshinsa in the aspect of cultural interchanging history between Korea & Japan, there can be factors such as being aware of domestic cultures, strengthening identity, developing competent people and the idea of self exalt. By establishing the tradition of mutual communication, also, the policy changed the image of the opposite country and allowed mass-production of artifacts related with Tongshinsa giving an opportunity of cultural prosperity.
목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 通信使 왕래를 通한 文化交流의 諸 樣相
Ⅲ. 通信使의 韓日 文化交流史的 의의
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- <안민가>에 나타난 서술방식과 정치철학
- <유효공선행록>이 보이는 유연 형상화의 두 양상
- 한국 최초의 근대 자전 『國漢文新玉篇』의 편찬 동기
- 국민보도연맹시기 정지용의 시 연구
- 작중인물의 성격학적 비교 연구 - <標本室의 靑개구리>와 <狂炎소나타>를 중심으로 -
- ‘동포’의 수사학과 ‘역사’의 감각 - 1900~04년 ‘동포’ 개념의 추이
- <삼강문>의 구성방식과 작가의식
- 소대성전 창작 원리의 불교사상적 연구
- 通信使 往來를 通한 韓日 文化交流
- 근대전환기 패설의 존재양상 - 1910~1920년대 패설집을 중심으로
- 18,9세기 한일양국의 명청소품문 수용에 대한 비교연구
- 황석영 초기 소설 연구 - <가화>, <탑>, <돌아온 사람>을 중심으로
- 1920년대 신문소설에 나타난 유학 체험과 근대적 특성 -『읍혈조(泣血鳥)』와 『珍珠는 주엇스나』를 중심으로
- 한국의 본풀이와 구비영웅서사시 비교론, 그 두 측면 - <게사르(格薩爾)>, <므윈도(Mwindo)>, <문국성본풀이>, <가믄장아기본풀이>를 중심으로
- 金鐘漢과 金素雲의 정지용 시 번역에 대하여 - 『雪白集』(1943)과 『朝鮮詩集』(1943)을 중심으로
- 고전소설 텍스트 연구 방법론의 현황과 과제
- 한국문학회 회칙 외
참고문헌
관련논문
어문학 > 한국어와문학분야 BEST
- 국어의 줄임말 현상에 따른 언어변이 양상과 문제점
- ‘밈(meme)’을 활용한 고전문학과 문화콘텐츠의 상호 협력과 융복합교육
- 연구 동향 분석을 통해 본 학문 목적 한국어교육 연구의 실태와 제언
어문학 > 한국어와문학분야 NEW
- Phonetic Intonation Patterns of Geurae-yo in KICo
- 북한 외국어로서의 단기 조선어교육 프로그램 운영 분석 연구
- 유의어의 의미 변별 학습 자료 개발 연구
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!