학술논문
18,9세기 한일양국의 명청소품문 수용에 대한 비교연구
이용수 313
- 영문명
- A Comparative Study on the Reception of Ming-Ching Literary Skeches by Korean and Japanese Writers in the 18-19th Century
- 발행기관
- 한국문학회
- 저자명
- 김성진(Kim Sung-Jin)
- 간행물 정보
- 『한국문학논총』제41집, 129~165쪽, 전체 37쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.12.01
7,240원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This article examines how Ming-Ching(明淸) Literary Skeches are accepted in Korean and Japanese literary groups in the 18th and 19th century. For concise comparison, several topical words are discussed such as bibliophiles, bibliomania, purchase route of Chinese books to Korea and Japan as well as Heo Gyun(許筠) and Won Jung(元政), Yi Deuk Mu(李德懋) and Mideungeju(尾藤二洲), literary restoration movement and prohibition of different knowledge. The summary runs as follows.
Whereas most of bibliophiles in Chosun(朝鮮) were Gyeonghwasejok(京華勢族), or aristocratic families who lived in Seoul, people from various classes had their reputation raised as great bibliophiles in Japan. As a result, Ming-Ching Literary Skeches were enjoyed and created mainly in Seoul and Gyeonggi(京畿) area in Chosun, while, Ming-Ching Literary Skeches were accepted in various regions in diverse forms in Japan. Heo gyun, who accepted Ming-Ching Literary Skeches for the first time in Korea, purchased thousands of books when he went to Ming with envoys; in case of Japan, Won Jung, known as the first person to accept short essays in the Last Ming Dynasty to Japan, received Mammyungsopum, the late Ming period short essays, through direct companionship with Jin Wonyun(陳元贇) who exiled from China. Chosun"s writers went to Yanjing(燕京) and chose what they liked and purchased directly so it could be voluntary acts. On the other hand, in the Japanese case, Chinese merchants were the channels of distribution so the purchase of the books could reflect social demand at that time and there were possibilities of control of purchasing books and cultural contact by Chinese merchants.
Myeongmal-Cheongcho Munjip(明末淸初文集; the late Ming and the early Ching anthology) starting with Gonganpa(公安派) was evidently indicated as the object of restoration in Munchebanjeong(文體反正;literary restoration movement) in Korea. In contrast, the Japanese "Geumnyeong(禁令) of Yihak(異學)"(Prohibition of different knowledge) did not especially mention Ming-Ching Literary Skeches or Pesa Sopum(稗史小品) and made Yangmyeonghak(陽明學; teachings of Wang Yang-ming) as main critical target. Thus, in Chosun, the work by the name "Sopum"(小品) had never been published, whereas, in Japan, some kinds of books were published under the title of "Sopum".
There is no obvious example in Chosun but there are some cases such as Teamjib(태巖集), Yukyeoamsicho(六如菴詩초)anthology in Japan that Gonganpa or archaistic works were completely eliminated while compiling. It demonstrated that the authors of the books used in their literary activity both Tang(唐) dynasty and Song(宋) dynasty poetry, and Euigomunpa(擬古文派; archaic literary group) and Gonganpa. The literary works inclined to Gonganpa in Teamjib published in the early 18th century were deleted and archaic works were eliminated in Yukyeoamsicho published in the late 18th century. In some way that reflected the currents of literary groups at the time. No book was published by the title of Sopum in Korea, but Geunsemyeongga Sopummuncho(近世名家小品文?) and Geungo myeongga Sopummunbeom(近世名家小品文範) were published since the Meiji(明治) era in Japan. The works of different literary groups like Gomunsahakpa(古文辭學派), Seongnyeongpa(性靈派) or eclectic Gojupa(古注派) appeared extensively in those books. This implied that Sopummun was shrunk due to literary restoration movement in Korea but writers in Japan absorbed Sopummun of the late Ming and the early Ching dynasty in the 18th and 19th century. To proceed this study Hanguk Munjib Chonggan(韓國文集叢刊)by National Culture Promotion Committee for Korean data and Sijib Ilbon Hansi(詩集 日本漢詩)by Geubgo Seowon(汲古書院) for Japanese data.
목차
Ⅰ. 序論
Ⅱ. 18,9세기 文人들의 藏書癖과 明淸小品文
Ⅲ. 韓日兩國 文士들의 明淸小品文 受容과 小品文의 擴散
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- <안민가>에 나타난 서술방식과 정치철학
- <유효공선행록>이 보이는 유연 형상화의 두 양상
- 한국 최초의 근대 자전 『國漢文新玉篇』의 편찬 동기
- 국민보도연맹시기 정지용의 시 연구
- 작중인물의 성격학적 비교 연구 - <標本室의 靑개구리>와 <狂炎소나타>를 중심으로 -
- ‘동포’의 수사학과 ‘역사’의 감각 - 1900~04년 ‘동포’ 개념의 추이
- <삼강문>의 구성방식과 작가의식
- 소대성전 창작 원리의 불교사상적 연구
- 通信使 往來를 通한 韓日 文化交流
- 근대전환기 패설의 존재양상 - 1910~1920년대 패설집을 중심으로
- 18,9세기 한일양국의 명청소품문 수용에 대한 비교연구
- 황석영 초기 소설 연구 - <가화>, <탑>, <돌아온 사람>을 중심으로
- 1920년대 신문소설에 나타난 유학 체험과 근대적 특성 -『읍혈조(泣血鳥)』와 『珍珠는 주엇스나』를 중심으로
- 한국의 본풀이와 구비영웅서사시 비교론, 그 두 측면 - <게사르(格薩爾)>, <므윈도(Mwindo)>, <문국성본풀이>, <가믄장아기본풀이>를 중심으로
- 金鐘漢과 金素雲의 정지용 시 번역에 대하여 - 『雪白集』(1943)과 『朝鮮詩集』(1943)을 중심으로
- 고전소설 텍스트 연구 방법론의 현황과 과제
- 한국문학회 회칙 외
참고문헌
관련논문
어문학 > 한국어와문학분야 BEST
- 국어의 줄임말 현상에 따른 언어변이 양상과 문제점
- ‘밈(meme)’을 활용한 고전문학과 문화콘텐츠의 상호 협력과 융복합교육
- 연구 동향 분석을 통해 본 학문 목적 한국어교육 연구의 실태와 제언
어문학 > 한국어와문학분야 NEW
- 실감형 콘텐츠(VR)를 활용한 한국문화 체험학습의 설계와 적용
- Pre-service Korean Language Teachers’ Attitudes Toward the Plurilingual Korean Classroom Environment
- 북한 외국어로서의 단기 조선어교육 프로그램 운영 분석 연구
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!