학술논문
AI hub 인공지능 학습용 데이터를 활용한 파파고 번역 품질 시각화 연구 - ‘방송콘텐츠 한국어-중국어 번역 말뭉치’를 중심으로
이용수 0
- 영문명
- A Study on Visualization of Papago Translation Quality Using AI hub Artificial Intelligence Learning Data : Focusing on “Broadcasting Content Korean-Chinese Translation Corpus”
- 발행기관
- 대한중국학회
- 저자명
- 고권태(Gwon-Tae Go)
- 간행물 정보
- 『중국학(구중국어문론집)』第89輯, 151~174쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.12.31
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
본 연구는 AI-Hub의 ‘방송콘텐츠 한국어-중국어 번역 말뭉치’ 데이터를 활용하여 네이버 파파고의 번역 품질을 평가하고 이를 시각화하는 것을 목표로 한다. 먼저 BLEU 점수를 통해 파파고 번역 품질을 정량적으로 분석하고, 다양한 시각화 기법을 활용하여 번역 품질의 패턴을 파악하였다. 연구 결과에 따르면, 파파고 번역은 짧고 단순한 문장에서 높은 성능을 보였으나, 문장이 길고 복잡해질수록 번역 품질이 저하되는 경향이 나타났다. 특히, 구어체 표현이나 문화적 맥락이 필요한 표현에서는 번역 오류가 두드러지게 나타났다. 본 연구는 데이터 시각화를 통해 번역 품질 평가의 이해를 돕고, 파파고 번역의 강점과 약점을 명확히 제시하였다. 향후 연구에서는 다양한 평가 지표와 데이터셋을 활용하여 번역 품질을 더욱 다각적으로 평가하고, 파파고 번역의 한계점을 개선 방안을 제시할 예정이다.
영문 초록
This study aims to evaluate and visualize the translation quality of Naver’s Papago using AI-Hub’s ‘Broadcast Content Korean-Chinese Translation corpus’ data. First, the Papago translation quality was quantitatively analyzed through the BLEU score, and the pattern of translation quality was identified using various visualization techniques. According to the results of the study, Papago translation showed high performance in short and simple sentences, but the longer and more complex the sentences, the lower the translation quality. In particular, translation errors were prominent in colloquial expressions or expressions that require cultural context. This study helps understand translation quality evaluation through data visualization, and clearly presents the strengths and weaknesses of Papago translation. In addition, it provides insights into how translation systems can be further improved by identifying specific areas of weakness. In future studies, we plan to incorporate human evaluation and other metrics to provide a more holistic assessment of the translation quality and develop targeted strategies to enhance Papago’s translation capabilities.
목차
1. 서론
2. 이론적 배경
3. Ai hub 인공지능 학습용 데이터
4. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 중국학(구중국어문론집) 第89輯 목차
- 二里头到西周时期铜斝研究
- 关于韩国国内大学留学生专属学部的现状与改进方向研究
- 현대중국어 간접부정의 사용과 의사소통 효과
- 대학 중국어 학습자를 위한 단계별 한자 교육 방안
- 二战后韩中日三国的汉字政策及要因分析
- 중국 초등학교 『語文』 직유 표현 연구
- AI hub 인공지능 학습용 데이터를 활용한 파파고 번역 품질 시각화 연구 - ‘방송콘텐츠 한국어-중국어 번역 말뭉치’를 중심으로
- 中级汉语会话课程中问题中心教学法的应用研究
- 『說文解字翼徵』引詛楚文字形探析及釋字註評
- 당대(唐代) 폭포시 연구
- ‘生’과 ‘생’의 한중 의미 대조 연구
- 혼합형 수업을 위한 한국어 교재 개발 필요성에 대한 연구 - 중국 내 대학 한국어학과를 대상으로
- 서비스러닝 기반 교양 교과목의 만족도 모형에 관한 연구 - <미래사회와 디지털지식>을 중심으로
- 『삼국연의』의 발화형식 - 호명방식을 중심으로
- 송원대 시학의 허자론 초탐
- 반금련 인물 형상 해석 - 니체 철학의 관점을 중심으로
- 孔子의 『詩經』 편집에 보이는 민족통합 - 雅·頌을 중심으로
- 조셉 캠벨의 신화론에서 본 <뮬란>(1998)
- 沈從文의 상하이 시기 소설 여성형상 연구 - 애정 주도형 여성형상의 등장 배경과 의미
- 『장자』 관물·제물사상 연구 - 「제물론」을 중심으로
- 송시 속 미식 추구 - ‘와사세륵(臥沙細肋)’을 중심으로
- 文化记忆的现代重构 ——以「黑神话:悟空」为例
- 중국인 유학생 수용 ‘장’에서 문화자본의 작동방식 - 20세기 초 홋카이도제국대학의 경우를 중심으로
- 通育与专育:气氛美学与电影教育——以电影专业课程设计为例
- 『三俠五義』 상투구의 『包閻羅演義』에서의 활용
- 시진핑시대, 중국 전통문화의 재정립과 문제점
- “属国”意识与晚清对朝政策之转型研究
- 『飞鸿堂印人传』版本流传与成书方式研究
- 톈진과 상하이의 도시문화 형성
- 虚拟现实购物环境中消费者技术接受度的实证研究 ——基于SOR-TAM 整合模型的分析
- 中韩战略合作伙伴关系的转型:挑战与选择
- 中韩环境合作问题研究 ——以黄沙治理合作为中心
- 非工作时间与工作相关电子沟通量表开发与实证研究
- 중국 ‘경기장 외교(stadium diplomacy)’의 담론 분석 - 서구와 중국의 미디어 보도를 중심으로
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
