본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

二雅堂 李重夏의 白頭山 登頂 漢詩 연구

이용수 17

영문명
A study of Chinese poetries written by Yi-a-dang Joong-ha Lee while climbing Baek-du Mountain
발행기관
동양한문학회(구 부산한문학회)
저자명
이은영
간행물 정보
『동양한문학연구』第66輯, 147~174쪽, 전체 28쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2023.10.31
6,160

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본 연구는 관료 출신 二雅堂 李重夏(1846~1917)가 19세기 말 土門勘界使로서 청나라 관료들과 함께 두 차례에 걸쳐 백두산에 등정하는 동안에 읊은 한시의 특징과 그 의의에 주목한 것이다. 이아당은 1885년(고종 22) 安邊府使 재임 시절 1차 土門勘界의 명을 받았다. 그리고 그해 9월, 청나라에서 파견된 관원 德玉·賈元桂·秦煐(또는 秦瑛) 등과 함께 백두산에 올라 답사를 하며 국경 문제에 대해 달포를 논쟁했으나 끝내 결말을 보지 못하고 돌아왔다. 그로부터 2년 뒤인 1887년(고종 24) 3월 그는 德源府使 재임 시절 2차 토문감계의 명을 받고 백두산을 다시 다녀왔다. 이때 감계를 마치고 돌아온 그는 두 차례에 걸쳐 가졌던 회담의 경과와 백두산정계비의 지형, 쟁점에 대한 양측의 입장을 자세히 정리한 『勘界使謄錄』을 남겼다. 그 『『감계사등록』에는 그가 백두산 정상까지 다녀온 일을 기록한 「白頭山日記」가 수록되어 있다. 이아당의 詩集인 『이아당집』에는 안변부사와 덕원부사 시절과 두 차례 백두산을 등정을 하며 읊은 67題 78首의 한시가 <北塞賸墨>으로 묶여 있다. 『감계사등록』의 「백두산일기」에는 제목이 없는 한시 5수가 실려 있는데 그중 3수는 <북새잉묵>에 중복 수록되어 있다. 이아당의 백두산 등정 관련 한시는 크게 풍경시, 정회시, 교유시로 분류할 수 있는데, 이 시들을 통해 그의 문학적 역량을 충분히 확인할 수 있었다. 이처럼 본 연구는 그동안 그를 외교 전문가로서의 역할에 중점을 두고 평가한 것에 나아가 문인으로서의 위치를 확고하게 해주었다는 점에서 의의가 있다.

영문 초록

This study is about the characteristics and significance of the Chinese poems recited by Iadang Joong-ha Lee(1846-1917), a former government official, while climbing Mt.Baekdu twice with officials from the Qing Dynasty at the end of the 19th century. In 1885, when he was serving as governor of Anbyun, Iadang received the order of the first Tomoon Gamgye. And in September of that year, he climbed Mt. Baekdu with officials dispatched from the Qing Dynasty, such as Deok-ok, Ga Won-gye, and Jin-young, to discuss the border issue, but returned without seeing the end. Two years later, in March 1887, he climbed that Mt again as a governer of Duk-won after received the order of the second Tomoon Gamgye. At this time, after returning from that Mt, he wrote “Gamgyesa-Deung-rok”, which detailed the progress of the talks held on two occasions, the topography of the Mt. Baekdu, and the positions of both sides on the issues. In the “Gamgyesa-Deung-rok”, he recorded his trip to the top of Mt. Baekdu. In Iadang's collection of poetry, “Iadang Collection”, plenty of his Chinese poems recited while he climbing Mt. Baekdu were grouped into “Buksaeseungmok”. The “Baekdu Mountain Diary” in “Gamgyesa-Deung-rok”s contains 5 untitled Chinese poems, 3 of which are duplicated in “Buksaeseungmok” too. Iadang's Chinese poems related to the ascent of Mt. Baekdu can be largely classified into landscape poems, feeling sharing poems, and friendship poems, and socializing poems. Through these poems, his literary competence is sufficiently confirmed. As such, this study is meaningful in that it has evaluated him with an emphasis on his role as a diplomatic expert and has solidified his position as a literary person.

목차

1. 머리말
2. 생애와 <北塞賸墨>
3. 백두산 등정 한시
4. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이은영. (2023).二雅堂 李重夏의 白頭山 登頂 漢詩 연구. 동양한문학연구, (), 147-174

MLA

이은영. "二雅堂 李重夏의 白頭山 登頂 漢詩 연구." 동양한문학연구, (2023): 147-174

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제