학술논문
いわゆる「さすがのNも」をめぐって
이용수 6
- 영문명
- On “Sasugano+N+mo”: Focusing on the Form of “sasugano+N” and the Function of “mo”
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 황윤실(Hwang, Youn-Sil)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第98輯, 213~233쪽, 전체 21쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2022.08.31
5,320원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
「さすが」には副詞的用法、連体用法があり、連体用法ではいわゆる「さすがのNも」構文として知られている。本稿では実例をもとに「さすがのN」の形を調査し、「さすがのNも」の意味的·構文的な特徴について論じた。 まず、「さすがのN」は一つの名詞句として文の中で主語の他、補語、述語などの位置におかれ、多様な形で用いられている。そのうち、「さすがのNも」の用例が最も多い。次に、「さすがのN」を含む文の意味は大きく順接用法と逆接用法に分けることができるが、「さすがのNも」は逆接の関係を表している。その意味は使用文脈によって「属性的変化」「心理·生理的変化」「状況的変化」に分けられる。また、「さすがのNも」の主名詞には人名や地名などのような固有名詞、人称代名詞がよく使われていることが明らかとなった。 「さすがのNも」のこのような特徴は「も」の機能と深く関わっており、「も」によってとりたてられる要素を「さすがの」が「意外性の高い極端なもの」として評価づけ、それが他のふつうのものと同類であることとそれに対する意外さが表されると言えそうである。
영문 초록
This study analyzes the construction “sasugano+N+mo” and attempts to clarify its semantic and syntactic features based on actual examples.
“Sasugano+N” is placed in complement, predicate, or subject position in a sentence, and used in various forms as a noun phrase. However, among these various forms, the form of “sasugano+N+mo” is observed most frequently.
In addition, the meaning of “sasugano+N” can be divided into non- adversative and adversative. “Sasugano+N+mo” expresses the adversative relationship and represents an “accidental (temporary) change of attribute”, “emotional (psychological)/physiological change”, or “situational change” of “sasugano+N” depending on contexts. This study demonstrates proper nouns such as personal names or place names and personal pronouns indicating a specific person or thing are often used.
Such meanings of “sasugano+N+mo” appear to be related to the function of “mo”. “Sasugano” evaluates the noun as “an unexpected and extreme thing”, and “sasugano+N+mo” expresses the unexpectedness that it is similar to other ordinary things.
목차
1. はじめに
2. 先行硏究
3. 言語資料及び考察方法
4. 「さすがのN」の特徵
5. おわりに
키워드
해당간행물 수록 논문
- 現代 日本語 複合辞의 成立과 変遷
- 고토 이쿠코의 초기 시 연구
- 日露戦争開戦期の新体詩研究
- 日本の「報·連·相」の学習で韓国人学習者は何を感じたのか
- 한일 사죄·응답전략의 체면(face)변화양상
- 원어민 교수의 매개어 사용이 학습영역별 강의만족도에 미치는 영향
- 『捷解新語』 断定表現의 改修
- ‘高等遊民’ 계층의 어휘적 특징으로 보는 언어 활동 연구
- 授与補助表現「~어 주다」の日本語対応に関する一考察
- 新聞社説における高頻度外来語の短縮語に関する日韓対照研究
- いわゆる「さすがのNも」をめぐって
- 무라카미 하루키의 『색채가 없는 다자키 쓰쿠루와 그가 순례를 떠난 해』 론
- 가부키(歌舞伎) 『우이로우리(外郎売)』의 하야모노가타리(早物語) 언어유희 방법과 구연(口演) 속도
- 일본고전문학과 성지순례
- 한국과 아이누의 저승설화 비교문학적 고찰
- 일본 사소설의 전통과 니시무라 겐타(西村健太)의 『고역열차(苦役列車)』
- 재일사회와 유교문화의 공과(功過)
- 검열자와의 소통 공간으로서의 일기
- 독해 능력 향상을 위한 전략적 학습방법 연구
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!