학술논문
『聚分韻略』諸本の韻書音と『倭玉篇』の通俗音との比較
이용수 0
- 영문명
- A Comparative Study of Rhyme Texts Tone in 『Shūbun Inryaku』 and a Common Tone in 『Wagokuhen』
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 李承英(Lee, Sung-Young)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第88輯, 119~148쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2020.02.28
6,400원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
本稿では『聚分韻略』の諸本と『倭玉篇』との音注の一致度を比較することで、漢籍を読むための韻書音と當時の識者層に広く使われた通俗音とがどのぐらい重なっているのか、またはどのぐらい離れているのかなどを観察した。 その結果、『聚分韻略』呉音漢音注と『倭玉篇』左右音注とはかなり共通し ており、韻書と通俗辞書はそれぞれ目的は違っていても基本的な立場は共通していると解釈できる。しかし、直音と拗音の違い、呉音と漢音の注記の違い、多音字などの理由で不一致字も少なくないことも注目すべきところである。つまり、『聚分韻略』の規範的な韻書音と『倭玉篇』の一般的な通俗音との間には當時ある程度乖離が存在していたことも明らかになった。また、注目すべきことは呉音と漢音の違いによる不一致字が多かったことと、この場合、『聚分韻略』では漢音、『倭玉篇』では呉音が注記されている場合が多かった点である。また、山摂の場合、『倭玉篇』では舌内撥音字の音形では現れない特殊な音形が注記されているため、不一致する場合が多かったことも注目すべきところである。 結局、『聚分韻略』では舌內撥音字の一般的な規範音を注記しており、『倭玉篇』では當時の吳音、漢音では現れない特殊な音、すなわち通俗音、あるいは類推音などがあげられていることが明らかになった。
영문 초록
In this study, I compared A study on system of Kana Notation of Chinese Characters of “Chinese Characters contained Final /t/” at Rhyme Texts in Muromachi period. In this article, I studied on system of Kana Notation of Chinese Characters of “Chinese Characters contained Final /t/” in Muromachi period focusing on “Bunmeiban shūbun inryaku” and “Ryakuin”, “Keichouban shūbun inryaku”. On system of Kana Notation of Chinese Characters of “Bunmeiban”, “Ryakuin” “Keichouban” and “wagokuhen” has a high degree of agreement with the tone of Sansetsu and Sinsetsu. On the other hand, it was also revealed that there was some divergence between the one of Rhyme Texts of the “Sūbun inryaku” and the common sounds of the “wagokuhen” at the time. As a result, there is a strong similarity between Rhyme Texts Tone in “shūbun inryak” and a common tone in “wagokuhen”.
목차
1. はじめに
2. 先行研究の検討
3. 音注加点
4. 『聚分韻略』諸本と 『倭玉篇』の音形の分布
5. 『聚分韻略』諸本と『倭玉篇』の舌内撥音字の比較
6.韻書音と通俗音の一致度
7. おわりに
参考文献
키워드
해당간행물 수록 논문
- 中国の大学の日本語教科書におけるオノマトペの分析
- ビジネスマナー授業における日本就職の面接練習の実践報告
- 자이니치와 인디언시인의 미국을 향한 시적(詩的) 저항
- 中国語寮と日本語寮における韓国人学生の学習意識
- 소설 『82년생 김지영』의 번역에서 나타난 젠더 표현 양상에 대한 고찰
- 일본의 기독교와 종교풍토
- 한일 언어문화관련 수업의 필요성에 대한 일고찰
- 重複的自己とその超克
- 韓国語慶尚道諸方言音調変化
- 「-カネル」 「-カネナイ」의 成立과 變遷過程에 관한 一考察
- 18세기 우키요조시(浮世草子)로 보는 도시 상공인의 양상과 윤리(2)
- 平安朝文学作品における年中行事の受容と変容の影響関係についての一考察
- 한일 고빈도 어휘의 특징에 관한 일고찰
- 일본 프레카리아트 문학연구
- 원령(怨霊) 천황에 관한 연구
- 黒澤明の≪八月の狂詩曲≫の 脚本の方法に関する考察
- 『草枕』に表れた東西の美女の水死モチーフ
- 『聚分韻略』諸本の韻書音と『倭玉篇』の通俗音との比較
- 통번역 교수자의 제2언어 성취동기 강화 모델 프로그램 개발을 위한 실행연구
- ‘ていうか’의 位置에 관한 考察
- 근대 일본의 번역론과 모리타 시켄(森田思軒)
- 문장체에서의 접속사 「だから」
- 일본 내 한국학교 이해에 대한 연구 Ⅳ
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!