본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

기계 번역에서의 영어속담 분석

이용수 288

영문명
Analyses of English Proverbs translated from Translation Machines
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
박영란(Park Young ran)
간행물 정보
『통번역교육연구』제16권 제1호, 131~150쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.06.30
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper evaluates how well Google Translate and Naver Papago translate English proverbs. For this aim, the research questions include: i) are most frequently used proverbs translated more correctly than rarely used ones?; ii) what causes the translation errors? The analyses of COCA reveal that there is no correlation between the frequency of proverbs and the correct translations of proverbs in machine translation. Naver Papago translates English proverbs into Korean more correctly than Google Translate. The error analyses of incorrect translations from Google Translate and Naver Papago demonstrate that the translation errors are divided into three categories: errors from words, errors from syntactic structures, and errors from proverb format. 41 proverbs are translated incorrectly in Google Translate, but 9 in Naver Papago.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 영어 속담의 분석
Ⅳ. 결론
■참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박영란(Park Young ran). (2018).기계 번역에서의 영어속담 분석. 통번역교육연구, 16 (1), 131-150

MLA

박영란(Park Young ran). "기계 번역에서의 영어속담 분석." 통번역교육연구, 16.1(2018): 131-150

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제