학술논문
Using -(으)니까 in Non-Imperative / Non-Propositive Sentences
이용수 162
- 영문명
- 발행기관
- 중동유럽한국학회
- 저자명
- Yaroslava Pakulova
- 간행물 정보
- 『중동유럽한국학회지』Vol.16, 166~180쪽, 전체 15쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2016.05.30
4,600원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
외국어로서의 한국어 교육에 있어서 미결 과제 중 하나는 이유나 원인을 나타내는 ‘[으]니까’ 연결어미가 명령문이나 청유문이 아닌 문장에서 어떻게 사용되어야 적합한가이다. 기존 한국어 문법사전이나 외국인을 위한 한국어 교재에는 ‘[으]니까’ 연결어미나 ‘아/어서’ 연결어미 사용에 대한 설명이 부족하거나 실제 한국어 사용 현실과 상반되기 때문에 그 두 연결어미 의미와 용법의 차이를 이해하는 데에 도움이 되지 않는다. 본 연구는 이 문제를 해결하기 위하여 ‘[으]니까’ 연결어미와 의미가 유사하여 한국어 학습자들이 이들을 혼용하는 오류를 범하기 쉬운 ‘아/어서’ 연결어미 간의 비교를 통해 1) ‘아/어서’ 연결어미만 허용되는 경우, 2) ‘[으]니까’ 연결어미만 허용되는 경우, 3) 화자 (話者)의 의도, 대화를 둘러싼 상황, 화자 (話者)와 청자 (聽者) 간의 관계 등에 따라 두 연결어미가 허용되는 용례를 살펴봄으로써 그 차이를 규정하는 것을 목적으로 한다.
영문 초록
One of the more important unresolved issues in teaching Korean is defining precisely when to use -[으]니까 (as a middle form expressing reason/motivation) in non-imperative/non-propositive sentences and distinguishing it from reasondenoting -아/어서. Existing reference books and coursebooks provide explanations that 1) are insufficient (do not define precise rules or specific cases when -[으]니까 is mandatory); 2) contradict real usage; 3) offer no clear distinction between -[으] 니까 and -아/어서. To solve this problem we should explicitly define cases when 1) only -아/어서 is possible and explain why (e.g. objective reason + result); 2) only -[으]니까 is possible and explain why (e.g. argument + conclusion); 3) both are possible depending on speaker’s intentions, situation, speaker/listener relationship, emotional intensity of conversation, etc.
목차
Abstract
국문초록
1. Korean language coursebooks and grammar handbooks
2. -아/어서 clause
3. -(으)니까 clause
4. Cases that allow using both -(으)니까 and 아/ 어/ 여서
5. Conclusions
REFERENCES
키워드
해당간행물 수록 논문
- 동북아시아에 있어서 연극 춘향전 연구
- Using -(으)니까 in Non-Imperative / Non-Propositive Sentences
- Comparative Research of North Korean Patriotic Songs for Youth and Korean Traditional Poetry
-
한국TV드라마의 리메이크 텍스트 특징에 관한 연구 일본 원작
의 리메이크 사례를 중심으로 - On the Meaning of the Term Chingyongsansuhwa
- South Korea in the Embrace of Multiculturalism: Identifying Women Immigrants’ Major Problems and Strategies of Sociocultural Adaptation
- HOW TO VIEW HALLYU 3.0 (K-CULTURE)?
- Buddhist Ceremonies of Death in Contemporary Korea
- Discourse Approach to New Year Speeches of the Presidents of South Korea
- Determiners in Korean Language?
- Evolution of the Political System in South Korea
- “Kohyang”: Remembering Where I Am from: the Concept of Place of Origin in the Elaboration of Collective and Individual Memory in South Korea
- Diachronic Analysis of the Accusative Marker in Korean Language
- Differences of Grammatical Categoriesof Nouns and Noun Phrases in Korean and Bulgarian: potential Implications for Applied Linguistics
- The Role of Neolithic and Bronze Pottery Cultures in the Formation of Korean Identity
- Educational Aspects of Korean Antiquarian Books
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!