본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Using -(으)니까 in Non-Imperative / Non-Propositive Sentences

이용수 162

영문명
발행기관
중동유럽한국학회
저자명
Yaroslava Pakulova
간행물 정보
『중동유럽한국학회지』Vol.16, 166~180쪽, 전체 15쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2016.05.30
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

외국어로서의 한국어 교육에 있어서 미결 과제 중 하나는 이유나 원인을 나타내는 ‘[으]니까’ 연결어미가 명령문이나 청유문이 아닌 문장에서 어떻게 사용되어야 적합한가이다. 기존 한국어 문법사전이나 외국인을 위한 한국어 교재에는 ‘[으]니까’ 연결어미나 ‘아/어서’ 연결어미 사용에 대한 설명이 부족하거나 실제 한국어 사용 현실과 상반되기 때문에 그 두 연결어미 의미와 용법의 차이를 이해하는 데에 도움이 되지 않는다. 본 연구는 이 문제를 해결하기 위하여 ‘[으]니까’ 연결어미와 의미가 유사하여 한국어 학습자들이 이들을 혼용하는 오류를 범하기 쉬운 ‘아/어서’ 연결어미 간의 비교를 통해 1) ‘아/어서’ 연결어미만 허용되는 경우, 2) ‘[으]니까’ 연결어미만 허용되는 경우, 3) 화자 (話者)의 의도, 대화를 둘러싼 상황, 화자 (話者)와 청자 (聽者) 간의 관계 등에 따라 두 연결어미가 허용되는 용례를 살펴봄으로써 그 차이를 규정하는 것을 목적으로 한다.

영문 초록

One of the more important unresolved issues in teaching Korean is defining precisely when to use -[으]니까 (as a middle form expressing reason/motivation) in non-imperative/non-propositive sentences and distinguishing it from reasondenoting -아/어서. Existing reference books and coursebooks provide explanations that 1) are insufficient (do not define precise rules or specific cases when -[으]니까 is mandatory); 2) contradict real usage; 3) offer no clear distinction between -[으] 니까 and -아/어서. To solve this problem we should explicitly define cases when 1) only -아/어서 is possible and explain why (e.g. objective reason + result); 2) only -[으]니까 is possible and explain why (e.g. argument + conclusion); 3) both are possible depending on speaker’s intentions, situation, speaker/listener relationship, emotional intensity of conversation, etc.

목차

Abstract
국문초록
1. Korean language coursebooks and grammar handbooks
2. -아/어서 clause
3. -(으)니까 clause
4. Cases that allow using both -(으)니까 and 아/ 어/ 여서
5. Conclusions
REFERENCES

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Yaroslava Pakulova. (2016).Using -(으)니까 in Non-Imperative / Non-Propositive Sentences. 중동유럽한국학회지, 16 , 166-180

MLA

Yaroslava Pakulova. "Using -(으)니까 in Non-Imperative / Non-Propositive Sentences." 중동유럽한국학회지, 16.(2016): 166-180

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제