본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

「たらいい」「といい」「がいい」의 의미기능

이용수 14

영문명
A Study on Semantic Functions of 'tara ii' 'to ii' ‘ga ii’ in Japanese
발행기관
일본어문학회
저자명
나성영(羅聖榮)(Rah, Sung-Young)
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第57輯, 43~66쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.05.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

「たらいい」 「といい」 「がいい」는 행위의 실행에 대하여 ‘적당하다’ 또는 ‘바람직하다’라는 화자의 심적 태도를 나타내는 기본적 의 미기능에 다음과 같은 요소들이 핵심적 의미기능으로 작용한다. 즉 「たらいい」는 심리적인 완료, 확정의식이 작용하여 보다 확실함을 나타내는 심적 태도를 함의하며, 「といい」의 경우는 ‘일반적으로’ 혹은 ‘단순히’ 그렇게 판단한다고 하는 화자의 심적 태도가 작용한다. 또한 「がいい」는 행위실행에 대한 결과와는 관계없이 화자의 판단을 일방적으로 선언하는 화자의 심적 태도를 나타낸다고 할 수 있다. 파생적 장면적 의미기능 및 그 외에 대해서는 다음과 같이 간략하게 <표>로 정리한다

영문 초록

「たらいい」「といい」「がいい」は、ある行為の実行に対して適切の意を表すという点で共通している。本稿はこれらの形式を対象としてモダリティ研究の立場に立って各形式の意味機能について考察したものである。「たらいい」「といい」「がいい」は基本的意味機能において共通点があるが、相互微妙に異なった話し手の心的態度を表す。本稿ではこれらの形式が表す基本的意味機能をふまえつつ、各形式の核心的意味を明らかにするとともにその派生的意味および発話場面による場面的意味について考察した。特に「たらいい」を「ばいい」と同一の意味機能を担うものとみなす従来の立場とは異なって、本稿では「たらいい」が担う核心的意味機能を「た」のモダリティ機能で究明した。「たらいい」は行為の実行について適切または望ましいと判断する態度に心理的完了または確述の意識が働いてより確かな話し手の心的態度を表すと言える。「といい」の場合は、適切と判断する態度に、一般的または単純にそう判断するという心的態度を表す。また「がいい」には、その行為の実行は當然だという心的態度が含まれており、一方的に宣言するといった含みがある。このような核心的意味機能に基づいて各形式が担っている多様な意味機能について考察した。

목차

1. 들어가는 말
2. 선행연구
3. 각 형식의 의미기능
4. 주변적 의미기능
5. 요약
6. 나오는 말
例文出典
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

나성영(羅聖榮)(Rah, Sung-Young). (2012).「たらいい」「といい」「がいい」의 의미기능. 일본어문학, 57 , 43-66

MLA

나성영(羅聖榮)(Rah, Sung-Young). "「たらいい」「といい」「がいい」의 의미기능." 일본어문학, 57.(2012): 43-66

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제