본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

浅谈线上音乐平台中的韩文歌词汉译

이용수 30

영문명
Discussion on Chinese Translation of Korean Lyrics in Online Music Platform
발행기관
YIXIN 출판사
저자명
千惠荣(Huirong Qian)
간행물 정보
『Journal of Humanities and Social Sciences』제2권 제2호, 49~56쪽, 전체 8쪽
주제분류
사회과학 > 교육학
파일형태
PDF
발행일자
2024.04.30
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

近年来,由于中国对本土文化保护意识的增强,中韩两国之间的文化交流不再像以前那样活跃。然而,“韩流”文化,特别是K-POP 等韩国流行歌曲在中国仍然非常受欢迎。在中国几大线上音乐平台中,韩语歌曲听众占据了很大比例。音乐是不分国界的语言,而音乐中的歌词则是推广音乐与文化的重要手段。因此,研究韩语歌词的汉译问题具有重要的意义。尽管中韩两国语言存在一定的相似性,但在文化背景、发音和语法等方面仍存在较大差异。本文旨在通过分析当今韩语歌词翻译的现状、影响因素以及具体实例等方面探讨汉译韩语歌词所需求的原则。

영문 초록

In recent years, cultural exchanges between China and South Korea are no longer as active as before due to China's growing awareness of protecting local culture. However, “Korean wave” culture, especially Korean pop songs such as K-POP, remains hugely popular in China. On China's major online music platforms, Korean songs account for a large proportion of listeners. Music is a borderless language, and lyrics are an important means to promote music. Therefore, it is of great significance to study the Chinese translation of Korean lyrics. Although there are some similarities between Chinese and Korean languages, there are still great differences in cultural background, pronunciation and grammar. This paper aims to discuss the principles of translating Korean lyrics from Chinese by analyzing the current situation, influencing factors and concrete examples.

목차

Ⅰ.研究背景与发展现状
Ⅱ.影响韩文歌词汉译的因素
Ⅲ.韩文歌词汉译的要求与原则
Ⅳ.结语

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

千惠荣(Huirong Qian). (2024).浅谈线上音乐平台中的韩文歌词汉译. Journal of Humanities and Social Sciences, 2 (2), 49-56

MLA

千惠荣(Huirong Qian). "浅谈线上音乐平台中的韩文歌词汉译." Journal of Humanities and Social Sciences, 2.2(2024): 49-56

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제