본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

『古今釋林·東韓譯語·釋親』朝鮮親戚稱呼用語淺析

이용수 13

영문명
An Analysis of Kinship Designations in The Joseon Period which Take Words form GuiJinShilin
발행기관
대한중국학회
저자명
황회이(Hui Huang)(黄慧) 이춘영(Chun-Young LEE)(李春永)
간행물 정보
『중국학(구중국어문론집)』第85輯, 171~196쪽, 전체 26쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2023.12.31
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

由朝鮮學者李義鳳(1732—1801)編著的『古今釋林』是成書於朝鮮王朝正祖十四年(1789)的一本非常全面系統地收錄了19世紀以前朝鮮時期關於記錄漢字詞彙的多種語言辭典。本文分析了其中『古今釋林東韓譯語釋親』所收錄的朝鲜时期的漢字詞詞條,其中有與其漢字字面意義完全想同的詞,如“阿父”,“别室”等;或僅借用漢字字音來標註的朝鮮語詞彙,如“阿父”,“别室”等;又或僅借用了漢字的字形字義,重新組合表達朝鲜本土人文的詞彙,如“兩主”,“冷背拜”等。本文考證了借用漢字字音來標注朝鮮語的音譯漢字詞,並與音韻分析相結合,揭示了當時利用漢字表音的過度階段,漢字與朝鮮語共存現象。而借用漢字字形字義重新組合而衍生出的朝鮮本土化漢字詞,也豐富了目前對於朝鮮時期自創的漢字詞的認知。通過對比和分析中韓兩國漢字字義以及詞義上的相似性和差異性,更加深入和全面地分析了漢字在朝鮮時期應用的多樣性,以及對於現代漢語和現代韓語的影響。

영문 초록

The “古今釋林” (Gugjin Seoknim) compiled by the Korean scholar Yi Yifeng (1732-1801) is a comprehensive and systematic compilation of various language dictionaries from the pre-19th century Joseon period that recorded Hanja (Chinese character) vocabulary. This analysis focuses on the entries found in “古今釋林·東韓譯語·釋親”, which includes words related to Hanja characters. These entries consist of words that have the same literal meaning as their Hanja characters, such as “阿父, 别室”, words that borrow Hanja characters’ phonetics for annotation, like “阿兒, 南人”, and words that borrow Hanja characters’ forms and meanings to create vocabulary expressing native Korean culture, like “兩主, 冷背拜”. This paper investigates the phonetic Hanja character words borrowed for annotation in the Korean language and combines them with phonetic analysis, revealing the transitional phase of using Hanja for phonetic representation and the coexistence of Hanja and the Korean language during that time. The adaptation of Hanja characters’ forms and meanings to create Korean terms enriches our understanding of the Hanja vocabulary created during the Joseon period. By comparing and analyzing the similarities and differences in the meanings and definitions of Hanja characters in both Korean and Chinese, this study offers a deeper and more comprehensive analysis of the diversity of Hanja’s usage during the Joseon period and its impact on modern Chinese and modern Korean.

목차

1. 緒論
2. 『古今釋林ž東韓譯語』漢字詞類別
3. 『古今釋林ž東韓譯語ž釋親』詞條分析
4. 小結與未來研究方向

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

황회이(Hui Huang)(黄慧),이춘영(Chun-Young LEE)(李春永). (2023).『古今釋林·東韓譯語·釋親』朝鮮親戚稱呼用語淺析. 중국학(구중국어문론집), (), 171-196

MLA

황회이(Hui Huang)(黄慧),이춘영(Chun-Young LEE)(李春永). "『古今釋林·東韓譯語·釋親』朝鮮親戚稱呼用語淺析." 중국학(구중국어문론집), (2023): 171-196

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제