본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

일본어 終助詞와 한국어 終結語尾의 대응관계연구

이용수 36

영문명
A Study on the Correspondence Between Sentence-ending Particle in Japanese and Sentence-closing Ending in Korean: Focussing on the Final Particles Na/Ne and the Dictionary Definitions of Korean Clause-final Endings
발행기관
일본어문학회
저자명
손인숙
간행물 정보
『일본어문학』第102輯, 67~90쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2023.08.31
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

本研究では、日本語の終助詞「な」·「ね」と韓国語の終結語尾の対応関係を明らかにするために、まず両国の国語辞典での日本語の終助詞「な」· 「ね」と韓国語の終結語尾の間の互いに意味的な共通のある対応語を調べ、それが日常ではどういうふうに使われているのかを調べるために両国の会話教材10種と小説10種の会話文分析を試みた。その結果、辞典的な意味として終助詞「な」の場合、終結語尾の「-ㄴ데」とは4つの意味用法が対応し、「-거든」·「-ㄴ걸」·「-아」とは計3つの意味用法が対応した。終助詞「ね」は終結語尾「-게」·「-ㄴ다면서」·「-ㄴ데」·「-아」·「-지」とは3つの意味用法が対応した。また、実例分析では、終助詞「な」は終結語尾「-아」と最も頻繁に対応して使用され、終助詞「ね」は終結語尾「-네」と「-아」で最も頻繁に対応して使用されることが判明し、実例では限定的な数の終結語尾と対応することが分かった。研究結果は、日本語と韓国語の文法·意味の共通点を明らかにする上で重要であり、両言語を学ぶ際にも役立つものであると考えられる。ただし、今後の研究でより詳細な分析が必要であり、さらに多くの言語を比較することで、より広範な知見が得られる可能性がある。

영문 초록

The purpose of this study is to explore the similarities in grammar and meaning between Japanese sentence-ending particle “na” and “ne” and Korean sentence-closing ending. The research methodology involved comparing Japanese and Korean dictionaries and grammar books to identify the corresponding usage and conducting case studies through analyzing conversation materials and novels. As a result of the study, the Japanese sentence-ending particle “na” is consistent with the Korean sentence-closing ending “-nde” in four ways, and with “-geo-deun”, “-geol”, and “-a” in three senses. Also, the Japanese sentence-ending particle “ne” has the same three meanings as the Korean sentence-closing ending “-ndamyonseo”, “-de”, “-ge”, “-ji”, and “-a”. In addition, it was found that “na” most frequently corresponds to “-a,” and “ne” most frequently corresponds to “-ne” and “-a” in the case studies. These research results are important for uncovering grammatical and semantic commonalities between Japanese and Korean, and they are also useful when one learns these languages. However, more detailed analysis is needed in future studies, and more languages need to be compared to gain broader insights.

목차

1. 서론
2. 종조사의 출현상황
3. 종조사 「な」·「ね」의 의미용법
4. 종조사 「な」·「ね」와 종결어미
5. 종조사 「な」·「ね」와 종결어미의 대응 관계
6. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

손인숙. (2023).일본어 終助詞와 한국어 終結語尾의 대응관계연구. 일본어문학, (), 67-90

MLA

손인숙. "일본어 終助詞와 한국어 終結語尾의 대응관계연구." 일본어문학, (2023): 67-90

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제