본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

한국어 접속표현과 영어 접속표현의 변환(shift)현상 연구

이용수 9

영문명
A study on the ‘Shift’ Phenomenon in the English-Korean translation of Concessive Expressions: Focusing on the corresponding relationship between the conjunctive adverb ‘Kurona’(그러나) and English expressions
발행기관
국제한국어교육학회
저자명
백승주
간행물 정보
『한국어교육』22권 4호, 131~162쪽, 전체 32쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2011.12.31
6,640

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

In translation, a translator inevitably changes the source text to make it easier for readers to understand. Changes such as substitutions, additions, deletions or omissions are called “shifts.” Previous researchers insist that the causes of a shift phenomenon are a combination of cultural differences and the translator’s intention to make the message clear. In this paper, however, I suggest that the “Shift Phenomenon” relates more closely with differences in the way that the cohesion of a certain text is reinforced. To examine this suggestion, I investigated the correlation between English concessive expressions and Korean conjunctive adverb - “Kurona” - on the English-Korean parallel corpus. This study shows that both the English concessive expression and conjunction “Kurona” function as cohesive devices connecting not only sentences or paragraphs, but also context. It was also discovered that “Kurona’s” extent of cohesion differs from English concessive expressions, and this difference causes the shift phenomenon.

목차

1. 서론
2. 연구 방법 및 절차
3. 접속부사 ‘그러나’의 기능과 의미
4. 영어의 역접 표현과 접속부사 ‘그러나’의 대응 양상
5. 영어권 한국어 학습자의 실제 사례 분석
6. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

백승주. (2011).한국어 접속표현과 영어 접속표현의 변환(shift)현상 연구. 한국어교육, 22 (4), 131-162

MLA

백승주. "한국어 접속표현과 영어 접속표현의 변환(shift)현상 연구." 한국어교육, 22.4(2011): 131-162

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제