본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Изучение особенностей русских фразеологических единиц в произведениях Ф.М.Достоевского

이용수 3

영문명
A Study of the Features of Russian Idioms in the Works of F.M. Dostoevsky
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
Чой, Юн Хи(Choi, Yun Hee)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제20권 제1호, 15~37쪽, 전체 23쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2015.04.30
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This study tries to figure out various features of Russian idioms in the literary works of Dostoevsky who was a representative Russian writer. As is well known the works of Dostoevsky have a very important place in linguistics as well as in the history of literature. He used a number of idioms in his works. But his idioms have not been thoroughly investigated. In this paper, I have examined idioms of Dostoevskywhich were used in his works of all genres. However, due to the vast amount of idioms in his works, first we will analyze the Russian idioms of Dostoevsky, mainly their lexico-grammatical peculiarities and functional- stylistic features. In this paper, among its many features I analyze features of idioms centering on the lexico-grammatical structures and style in his works. With respect to lexico-grammatical aspect, all types of idioms are represented in his works: nominal, verbal, adjectival, adverbial and interjectional idioms. The largest group consists of nominal, verbal, adverbial idioms and adjectival and interjectional idioms are a minority. In terms of functional-stylistic features of idioms, author uses informal (conversational), neutral, outdated, literary, colloquial idioms and idioms with different stylistic nuances. Conversational and neutral idioms are the largest group of idioms. Also widely used are outdated idioms for vivid, expressive effects. Literary idioms occur less frequently. They are generally used in official talks. Dostoevsky had a great influence on Russian literature, as well as on the Russian language alongwith Pushkin and Tolstoy. I think that trying to study the language of these writers is important for understanding Russian language. Through this study we will be able to show a new perspective on the Russian idiom, and to grasp the functions and the meanings of idioms in the Dostoevsky’s works.

목차

1. Введение
2. Теоретические основы
3. Характеристики ФЕ в текстах Достоевского
3. Структурно-стилистические особенностей ФЕ в текстах Достоевского
4. Заключение
Литература

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Чой, Юн Хи(Choi, Yun Hee). (2015).Изучение особенностей русских фразеологических единиц в произведениях Ф.М.Достоевского. 슬라브어 연구, 20 (1), 15-37

MLA

Чой, Юн Хи(Choi, Yun Hee). "Изучение особенностей русских фразеологических единиц в произведениях Ф.М.Достоевского." 슬라브어 연구, 20.1(2015): 15-37

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제