본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

汉韩反诘语气副词二语习得比较

이용수 5

영문명
A Comparison on Chinese and Korean Interrogative Adverbs in Foreign Language Acquisition : Taking Chinese and Korean Students for Example
발행기관
대한중국학회
저자명
오선자(Wu, Shan-Zi)(吴 善子)
간행물 정보
『중국학(구중국어문론집)』中國學 第73輯, 253~276쪽, 전체 24쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2020.12.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

反诘语气副词在汉韩两种语言中都是比较特殊的一类,句法位置灵活,语义虚灵,因此是对外汉语教学和韩国语教学的难点之一。本文以中韩两国学生为考察对象,对其在使用汉韩反诘语气副词情况进行了问卷调查,并从句法和语义两个角度考察了汉韩反诘语气副词的偏误情况。句法分布偏误有句首错序偏误和句中错序偏误,句法组合偏误有语气词错用偏误和助动词错用偏误,语义偏误有反诘义理解偏误和现实与非现实义理解偏误。其中句法组合的偏误率最高,这是因为汉韩两种语言的差异在反诘语气副词组合特征上体现得最多,学生受到母语的影响产生诸多的偏误,这部分是汉韩反诘语气副词教学的重点和难点,对偏误率高的个别反诘语气副词需要进行针对性教学。

영문 초록

Rhetorical modal adverbs are a special kind in both Chinese and Korean languages. They have flexible syntactic positions and empty sematic meanings. Therefore, they are one of the difficulties in teaching Chinese as a foreign language and Korean language. Taking Chinese and Korean students as the research object, this paper makes a questionnaire survey on the use of Chinese and Korean rhetorical modal adverbs, and analyses the errors of Chinese and Korean rhetorical modal adverbs from the perspective of syntax and semantics. The syntactic distribution errors include the wrong ordering at the beginning and middle of the sentence. The syntactic combination errors include the misuse of modal particles and auxiliary verbs. The semantic errors include the misunderstanding of rhetorical meaning and the misunderstanding of realistic and non-realistic meaning. Among these, the error rate of syntactic combination is the highest. This is because the differences between Chinese and Korean are reflected most in the combination characteristics of rhetorical modal adverbs. Students are influenced by their mother tongue and have many errors. This part is the key and difficult point in the teaching of rhetorical modal adverbs. It is necessary to carry out targeted teaching for individual rhetorical modal adverbs with high error rate.

목차

1. 引言
2. 反诘语气副词界定及其范围
3. 汉韩反诘语气副词二语习得比较
4. 结论
參考文獻

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

오선자(Wu, Shan-Zi)(吴,善子). (2020).汉韩反诘语气副词二语习得比较. 중국학(구중국어문론집), 73 , 253-276

MLA

오선자(Wu, Shan-Zi)(吴,善子). "汉韩反诘语气副词二语习得比较." 중국학(구중국어문론집), 73.(2020): 253-276

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제