본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books

이용수 56

영문명
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
Kim, Jeung Deok Kim, Yoon Jung
간행물 정보
『통번역교육연구』제15권 제3호, 99~125쪽, 전체 27쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.12.30
6,040

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The publication of picture books in Korea has been greatly increased since 2000. As the quality of the picture books improves, they began to export to other English-speaking countries. Following Klingberg s (1986) cultural adaptation categories, this study examined how Korean-into-English translated picture books were culturally adapted in different ways. With 18 source texts (STs) and 19 target texts (TTs), seven ways to cultural context adaptation were found. Explanation outside the text was the most frequently used, followed by explanation within the text and explanatory translation. In addition, features specifically related to picture books were also examined. As the present study targets picture books, one can assume that illustrations can suggest better understandings to potential foreign readers despite their different cultural background. Thus, further studies on how books for children are culturally mediated without illustrations or with the combination of illustration and translated cultural elements are expected.

목차

Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Literature Review
Ⅲ. Sample Texts and Methods
Ⅳ. Analysis and Results
Ⅴ. Conclusion

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Kim, Jeung Deok,Kim, Yoon Jung. (2017).Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books. 통번역교육연구, 15 (3), 99-125

MLA

Kim, Jeung Deok,Kim, Yoon Jung. "Translating for Children: A Case Study of Korean-to-English Picture Books." 통번역교육연구, 15.3(2017): 99-125

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제