본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

간투사

이용수 169

영문명
Interjection : caractere et fonctionnement
발행기관
프랑스학회
저자명
김희경(KIM Hee-Kyung)
간행물 정보
『프랑스학연구』제55권, 57~78쪽, 전체 22쪽
주제분류
어문학 > 프랑스어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2011.02.28
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

L'objectif de ce travail consiste à mener une étude sur l'interjection émotive et l'interjection onomatopéique dans la situation de l'énonciation. Le point de départ, c'est que ce type de mots, c'est-à-dire interjection, se définit comme ‘mot jeté entre’, ce qui fait souligner l'autonomie et l'indépendance syntaxique de l'interjection par rapport aux autres parties de la phrase. En partant de la définiton provisoire de l'interjection et de ses propriétés syntaxiques, nous réfléchissons en premier lieu à ce qui peut être considéré comme caractère de l'interjection. Cela nous mène vers la discussion sur la distinction entre l'interjection et l'onomatopée, la valeur d'exclamation et la situation de l'énonciation dans laquelle l'interjection est présentée comme telle. Dans ce cas, il est nécessaire, nous semble-t-il, de cerner le rôle du contexte dans la construction du sens de l'interjection. L'examen des exemples prouve que le locuteur réagit d'une part à l'événement qui précède, d'autre part à ce qui est dit par l'interlocuteur. L'interjection transmet un message sur l'état de chose du locuteur, plus précisément sur l'évenement qui a provoqué l'articulation de l'interjection. Nous dirons qu'il s'agit d'une relation indexicale ou causale où le locuteur transmet au travers l'interjection l'émotion éprouvée en question. En deuxième lieu, nous essayons de décrire les interjections onomatopéiques, par exemple Psst!, Hé!, Hum!, Peuh!. Dans la description de ces formes particulières, il est possible de dire que le choix que fait le locuteur en se servant d'une interjection onomatopéique et non d'une autre dépendra en fonction de la relation entre ce qu'il constate au moment de l'énonciation et ce qu'on pouvait penser qui serait. Selon nous, il y a deux types d'énoncé dans lesquels le locuteur présente l'interjection : et . Dans le type d'énoncé , l'interjection n'est pas destinée à apporter des informations à l'interlocuteur, mais à marquer le rapport entre le locuteur et la situation de l'énonciation. Dans le type d'énoncé , P renvoie à une glose qui justifie le sens de l'interjection, mais aussi à une information différente de l'interjection. Dans l'exemple du type , P indique qu'il y a une discordance entre ce qui est dit et ce que pense réellement le locuteur.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 특질
Ⅲ. 기능
Ⅳ. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김희경(KIM Hee-Kyung). (2011).간투사. 프랑스학연구, 55 , 57-78

MLA

김희경(KIM Hee-Kyung). "간투사." 프랑스학연구, 55.(2011): 57-78

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제