본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

민족의 언어조건과 한문학의 연구방향

이용수 126

영문명
The Linguistic Condition of Korean People and the Direction for Researching Korean-Chinese Literature
발행기관
대동한문학회
저자명
이동환(Lee Dong-hwan)
간행물 정보
『대동한문학』대동한문학 제20집, 77~90쪽, 전체 14쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2004.06.01
4,480

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The traditional usage of Chinese letters in Korea is attributed to the geopolitical condition that our people had not evaded for long times. Perhaps this was inevitable destination for ours. We could purpose the first introduction of Chines letter dates from A.D 1st or 2nd century(for example A.D. 125) when the King Gima(祗摩) of Shilla(新羅) had sent a letter to Bakjae(百濟) in which he demanded their relief from the invasion of Malgal(靺鞨). Anyway, there were the two types adoption of Chinese letters from that period. The first type was Hyangchal(鄕札) type in which our people could inscript their original language by the sound and meaning of Chinese letters. The second type was Hoonseuk(訓釋) type in which our people used only the meaning of Chinese letters observing the word order of Korean language. The latter type have influenced on the linguistic conception of original Korean language for very long times, because it itself was the origin of the conception of ‘national language’. But the inscription type which had been more universally in Korean history was the former type in which our people could inscript the prosaic works as well as the poetic works. In this type, the various songs and poems could be reserved to the present. I want to call these poetic works as Hyangga(鄕歌) series which was the only literal inheritance of Korean national literature till the time when Hangeul(한글) was created in 14th century. As the result of the introduction of Chinese letters, the inscription way of words in Chinese style have functioned as the main stream in the inscriptional system of our people almost for 2,000 years by the assistance of Buddhist monks who was social elit group till the time when Confucian scholars(儒士) appeared universally and the construction of new educational system in which Confucian sacred books(儒經) was emphasized as the main culture. At last, Chinese style inscription system have leaved a lot of linguistic influences on our national language especially in the phase of vocabulary. By this bilingual system, Korean literature could not develop fully in the aspect of national language as well as of Chinese language. The restrict condition of the former is the problems of vocabulary, on the contrary, that of the latter is the problems of syntax. Frankly speaking, I think that this traditional bilingual condition of Korean literature had caused continually failures in both of dimension of national literature and Korean Chinese literature. The most practical reason of this, I presume through the comparison with the condition of other countries(especially with Japan), is the insufficience of the literal works written in our own language. Lastly, I will suggest my own six ideas of the hopeful direction for the researching of Korean Chinese literature as belows. 1) We, the researchers of the literature in Korean Chinese letters, should be concerned with the national literature continually. 2) We should always consider of the lost literal inheritances which disappeared throughout a lot of wars have continued over the Korean history. 3) Though the innate nature of Korean Chinese literature functions as the obstacle for the investigation of work itself, we ought to try overcome the limitation of biographical research. 4) Through the accumulation of those researches of literal work itself, we should create the aesthetic theory of our own in Korean Chinese literature. 5) We should dare to research thematically having no concern with the problems of genre and author. 6)Finally, we should sublimate the last three item I mentioned above(from 3 to 5) toward the dimension of the research of thoughts which could be the most suitable method comparatively to the researcher of Korean Chinese literature in which the theme of work is emphasized more than the rhetorics.

목차

ABSTRACT

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이동환(Lee Dong-hwan). (2004).민족의 언어조건과 한문학의 연구방향. 대동한문학, 20 , 77-90

MLA

이동환(Lee Dong-hwan). "민족의 언어조건과 한문학의 연구방향." 대동한문학, 20.(2004): 77-90

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제