본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

韩汉语“아직”与“还”的语义对比分析

이용수 0

영문명
A Contrastive Analysis of the Semantics of Korean and Chinese 'Ajik' and 'Hái'
발행기관
한국중국문화학회
저자명
单清丛
간행물 정보
『중국학논총』제85호, 29~50쪽, 전체 22쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2025.03.31
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

韩国语“아직”与汉语“还”皆为带有时间持续义,且具有反预期性质的表达,且这种由时间或持续义发展出反预期语义的特点并非是个别语言所独有,而具有跨语言的共性。本文主要从两者的相功能、焦点词功能、情态词功能、反预期功能四个主要功能进行考察,初步可得到如下小结:在相功能层面,两者皆具有较明显的时间属性,但在坐标轴中突显的侧重点有所不同;在焦点算子功能方面,两者存在句子限制、尺度添加语义的不同;在情感功能方面,汉语“还”的情感表现相对更丰富;在反预期功能发面,两者皆以延续性反预期语义为基础,在不同语境环境中进行扩张。

영문 초록

Korean ‘ajik’ and Chinese ‘hái’ are both expressions with time-persistent meaning and counter-expecation properties, and this kind of counter-expectation meaning developed from time or continuous meaning is not unique to individual languages, but has cross-language commonality. This paper mainly studies the four main functions of these expressions: aspect function, focus word function, modality function and counter-expectation function, and preliminarily draws the following conclusions: in terms of aspect function, both of them have obvious time attributes, but the emphasis highlighted in the coordinate axis is different. In terms of focus operator function, there are differences in the semantics of sentence restriction and scale addition. In terms of modality function, the expression of Chinese ‘hái’ is relatively richer; In terms of counter-expectation function, both of them are based on continuous counter-expectation semantics and expand in different contexts.

목차

Ⅰ. 引言
Ⅱ. 前人研究
Ⅲ. 韩语“아직”与汉语“还”的相功能
Ⅳ. 韩语“아직”与汉语“还”的焦点词功能
Ⅴ. 韩语“아직”与汉语“还”的情态功能
Ⅵ. 韩语“아직”与汉语“还”的反预期功能
Ⅶ. 结语
參考文獻

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

单清丛. (2025).韩汉语“아직”与“还”的语义对比分析. 중국학논총, (), 29-50

MLA

单清丛. "韩汉语“아직”与“还”的语义对比分析." 중국학논총, (2025): 29-50

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제