학술논문
针对在韩中国文化教育的《庄子》寓言之“庖丁解牛”解读
이용수 19
- 영문명
- An Interpretation of the “Pojeong Haewoo (庖丁解牛)” Fable of Zhuangzi in Chinese Culture Education in Korea
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 方丽日(Fang, Li-ri)
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제84집, 273~287쪽, 전체 15쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.08.31
4,600원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본고에서는 현대 국제 중국문화를 교육할 때 『장자』의 우언을 문화와 교육이라는 쌍방향적인 시각에서 관찰, 분석, 해독하였다. 특히“포정해우”를 집중적으로 살펴봄으로써 우언의 활용성을 높일 수 있었다. 일련의 연구과정을 통해 중국문화교육에서 우언의 유용성과 활용가능 범위를 보여주었으며, 암기식과 다른 학습자의 학습을 통해 획득형식의 중국문화교육을 촉진시킨 점에 의의가 있다. 중국문화교육에서『장자』우언을 활용한 가능성과 필요성에 대한 제시로부터 출발하여 “解”자에 적용 가능한 다른 해석의 대입을 통해 “포정 해 해우(포정은 解牛에 대해 释한다)”라는 우언의 제목을 제시하였고, “포정”을 “백정” 또는 “요리사”등 문화해석에 따라 우언에서 도출한 교훈은 다르다. 또한, 『장자』우언문화의“모호성”이라는 문학적 특징을 선택하여‘우언이 적용 가능한 문화영역의 다양성'과‘우언의 진실과 같은 허구성'을 통해 관찰하였다. 우언의 현대적인 실행에서는 “각자도생”이라는 시대 키워드를 포정의 시대에 대입하여 재차 관찰함으로써 부정적인 색채가 삭감되는 것을 볼 수 있었다. 이외에도 “포정은 소를 잡다”를 통해 현대사회에서 “잡다”와 “잡힘”을 어떻게 해석할 수 있을 것인지 제시하였다. “불언지교” “두께가 없는 것이 틈이 있는 곳으로 들어감(以无厚入有间)”등을 통해 이에 상응하는 교육방법으로 활용해보았다. 결론적으로『장자』문화에 대한 학습을 통해 삶을 바라보는 시야를 넓힐 수 있고, 생명의 품질은 스스로의 역량에 따라 완성해 나간다는 것을 깨우쳐주는 과정이다.
영문 초록
In this paper, when educating modern international Chinese culture, the author observes, analyzes and interprets the fables in Zhuangzi from the perspective of culture and education. In particular, it was possible to increase the usability of allegoric tales by intensively examining the “Pojeong Haewoo”. Through a series of research processes, it showed the usefulness and scope of use of allegoric tales of Zhuangzi in Chinese culture education, and it is meaningful in that it promotes Chinese culture education in the form of acquisition through learners' learning rather than memorization. In addition, the purpose of this paper is to help expand the educational fields and methods that can be developed in Chinese cultural education in a beneficial direction. Starting from the suggestion of the possibility and necessity of using the allegoric tales of Zhuangzi in Chinese culture education, this researcher suggested the title of the allegoric tales that “Pojeong Hae Hae-woo (Pojeong is skillful in hae-woo)”by substituting other interpretations applicable to the character “Hae(解)”. But the lessons derived from the allegoric tales are different according to cultural interpretations such as “butcher” or “cook”. In addition, by selecting the literary characteristic of “ambiguity” of the Zhuangzi’s allegoric tales culture, this researcher observed it through the ‘diversity of cultural domains to which the allegoric tales can be applied’ and the ‘fictionality just as the truth of the allegoric tales’. In the modern practice of the allegoric tales of Zhuangzi, this researcher could see that the negative colors were reduced by substituting the keyword of the era of “self-reliance” to the era of Pojeong and re-observing it. In addition, this researcher suggested how to interpret “catch” and “caught” in modern society through “Pojeong catches cows”. In addition, this researcher tried to use it as a corresponding educational method through “Wordless teaching(Buleonjigyo)” and “Things without thickness enter into gaps(以无厚入有间)”. This study presented educational prospects in four stages, and in conclusion, it is a process of realizing that one can broaden the view of life through learning about the Zhuangzi culture and that the quality of life is completed according to one's own capabilities. Lastly, this researcher hopes that the learners would be able to “walk freely without any restraints” through Chinese culture education, and looks forward to follow-up research.
목차
Ⅰ. 绪论
Ⅱ. 在韩中国文化教育中《庄子》寓言的有用性
Ⅲ. 在韩中国文化教育领域内的“庖丁解牛”寓言解读
Ⅳ. 结论
키워드
해당간행물 수록 논문
- 韓國詩話中的唐詩解釋學
- 『金甁梅』와 영화 「시카고」의 ‘미녀에 의한 살인’ 서사 비교
- 死者의 知覺 有無에 대한 고대 중국인의 인식 고찰
- 论文人审美对中国传统插花艺术风格的影响
- 「三老問年圖」의 畫題와 圖像에 관한 小考
- 「荊軻刺秦王」에 나타난 두 개의 이미지
- 中国现当代美术教育思想的传承和发展
- 关于云南现代重彩画之源流的研究
- 安徽大學藏戰國竹簡《仲尼曰》篇注解
- 针对在韩中国文化教育的《庄子》寓言之“庖丁解牛”解读
- 음식과 문화적 기억
- 沈亞之 문학 창작 배경 및 유형 小考
- 宋代 한 시인의 南方 여행
- 明末淸初 香奩詩의 예술사회학적 분석
- 문화기억과 트라우마의 문학적 재현
- 韩中古代小说文法论之比较
- 근대적 규범 세계의 붕괴와 원시 공동체의 회복
- 外宣翻译视域下中国特色词汇“动态清零”的韩译研究
- 生态翻译学视域下李陆史《再别康桥》韩译分析
- 표준중국어 폐쇄·지속의 음향적 연구
- 有關《廣雅疏證》中 C-l-/C-r-式聯綿詞的考察
- 韩汉语话语标记“솔직히(말하면)”与“说实话”的对比研究
- 現代漢語“無疑”的詞性探究
- 중국인문과학 제84집 목차
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!