본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Сравнительный анализ пословиц о речи на материале русского и корейского языков

이용수 0

영문명
A Comparative study on the proverbs about ‘words or speech’ in Russian and Korean
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
Пак, Хэ-Ок(Park, Hye-Ok)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제15권 제1호, 45~60쪽, 전체 16쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2010.02.28
4,720

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The purpose of this article is to compare Russian proverbs about words or speech with Korean ones. Because peoples consciousness is fully reflected in proverbs, we can easily detect their commonness and difference with others. Commonness is as follows: Being talkative and talking without thinking is considered as negativeness, Speech is necessary when it is needed, spoken language is more precious than written one, we have to speak wisely not to show the signs of strains and we have to be careful to speak to keep personal relationship smoothly. Difference is as follows: We can see the difference of the objects of metaphor- in Russian proverbs words like an empty cart, an empty grinding stone, a can with peas, a thin fly, a loudly barking dog are used as a metaphor of talkativeness and loudness, while in Korean words like measuring with a doe, dividing a rice cake, the flavor of soy sauce, a female slave of a widow are used. Besides, in Russian the words deeply related with a life style- ‘yeast, a dumpling, a cat -are often used, while in Korean the words having great value like ‘meat, drug, money, food appear in the proverbs. The Russian proverbs show more negative attitude to talkativeness than those of Korean ones. While the Korean proverbs show too much positive point of view of necessary talking to others- that is, if the situation requires it, we have to speak it to get rid of conflict even if it is a lie. The most important thing is that this research shows that the opinion of Fischer and Yoshida(1968) about speech relationship with population density is not correct. That is because the proverbs having positive attitude to speech are much more used and even emphasized in Korea, although Korea has a high population density.

목차

Ⅰ. Введение
Ⅱ. Основная часть
Ⅲ. Заключение

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Пак, Хэ-Ок(Park, Hye-Ok). (2010).Сравнительный анализ пословиц о речи на материале русского и корейского языков. 슬라브어 연구, 15 (1), 45-60

MLA

Пак, Хэ-Ок(Park, Hye-Ok). "Сравнительный анализ пословиц о речи на материале русского и корейского языков." 슬라브어 연구, 15.1(2010): 45-60

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제