학술논문
통번역대학원 통역 전공 신입생의 스트레스와 갈등에 관한 내러티브 탐구
이용수 253
- 영문명
- Stress and Dilemmas of a Graduate Student Majoring in Interpretation: A Narrative Inquiry
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 홍설영(Hong, Sulyoung)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제17권 제1호, 207~243쪽, 전체 37쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2019.06.30
7,240원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The purpose of this study is to examine the stress and internal conflict experienced by a graduate student majoring in interpretation. To draw out an honest and in-depth account of the research participant’s experience, the qualitative research method of narrative inquiry was employed to delve into the participant’s first semester experience at a T&I graduate school where students are introduced to the specialized skill of interpretation for the first time and must form new relationships within the school community. During this process, academic stress and internal conflicts were examined from the three dimensional narrative inquiry space of temporality, sociality, and place. Findings revealed that learning interpretation was a source of immense tension and psychological burden to the participant, with the classroom practice of open evaluation making the participant keenly nervous and self-conscious. Crisis in language identity and sense of shame stemming from learning interpretation, interpersonal relations forged with classmates who are at once competitors and potential work partners, the unfamiliar female university culture, teacher-student power relations and institutional frameworks were major causes of stress and dilemmas.
목차
Ⅰ. 연구에 들어가며
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구의 실제
Ⅳ. 지혜의 내러티브: ‘이야기하기’
Ⅴ. 지혜의 경험: ‘다시 이야기하기’
Ⅵ. 이야기를 마치며
키워드
해당간행물 수록 논문
- 문학텍스트의 번역전략 연구 - 문화고유어를 중심으로
- 한국문학 세계화를 위한 주변텍스트 활용 방안 모색 -번역서 및 비번역서 사례 비교 연구
- 구국을 위한 重譯:「라란부인전」한역본 연구
- 특수 번역으로서 뉴스 번역 교육 사례 고찰
- A Study on Korean College Students’ Awareness in the Passive Voice
- 언어의 정치적 정당성에 관한 연구 - 통·번역 교육에서의 영어 표현을 중심으로-
- 통번역대학원 통역 전공 신입생의 스트레스와 갈등에 관한 내러티브 탐구
- Translating Past Perfect: An Effective Way to Teach EFL Learners
- 문학작품의 개인방언 번역 전략 연구 ―『피그말리온』을 중심으로
- 영상번역 교육 개념의 범주에 대한 재조명 -AI 출현(2017년) 전·후(前·後)를 중심으로-
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!