학술논문
Exploring College Translation Classes, With Reference to Capstone Design
이용수 29
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Cho Woonik
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제15권 제2호, 89~104쪽, 전체 16쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2017.09.30
4,720원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
College teaching and learning environments are visibly and invisibly changing. Digital natives who have exposed to non-literal audiovisual teaching and learning-based methodologies are flowing into college. Such a different educational atmosphere has also thrown many questions to college educators: what you are preparing for such a change. As known, curriculum mirrors educational context and social atmosphere. Building upon such a requirement, this case translation class employed a capstone design-based practice course. The responses from course participants were quitely striking and positive. One was that they positively took part in the course in which they could operate their project. Another was that they paid attention to integration of translation theory and practice. The other was that they favored this learning and practicing approach that adopted a learner-centered methodology. Simply put, this capstone design-based course for college translation courses is adjustable and practical for learners.
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Theoretical framework
Ⅲ. Instructional design for Capstone Design-based translation classes
Ⅳ. Procedure and evaluation
Ⅴ. Conclusion
References
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- Analysis of College Student’s Needs for Volunteer Work & Reward including Interpretation Volunteering Activity Career Status
- The Effects of Graphic Organizers Translated in Korean as a Post-reading Strategy in College EFL Reading Classes
- Translation of the Relative and Object Clause Sentences of ‘That’ and the Grammar Knowledge of the Korean EFL Learners
- Teaching Present Perfect Aspect to EFL Students Using Translated Writing Methods
- Different Translators and Different Translations : Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
- Exploring College Translation Classes, With Reference to Capstone Design
- The Origin of Korean English Learners’ Errors in Translating English Passive Constructions into Korean
- Chinese Familiarity vs Otherness : The Self Gendered Voice in the Translation of Female Poetry
- Walter Benjamin’s Translatability, Pure Language & Application to Literary Text
- Theoretical Research on Condensation Strategy in Simultaneous Interpreting : Definition and Classification
- The Importance of Pragmatic Equivalence in Translation
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!