본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

The Importance of Pragmatic Equivalence in Translation

이용수 56

영문명
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
Lee Kwangho
간행물 정보
『통번역교육연구』제15권 제2호, 105~125쪽, 전체 21쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.09.30
5,320

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

It is important to translate a source language into a target language with syntactic and semantic equivalence. However, it is not enough. There may arise various kinds of translation problems due to the pragmatic and sociocultural differences between source and target language. It is important to capture and convey the pragmatic and sociocultural equivalence between source and target language in translation. In this paper I discuss illocutionary acts and the maxims of the cooperative principle coming into play in communication, explaining how they function in conveying non-literal messages. I suggested various examples of Korean and English expressions the meaning of which cannot be correctly communicated in case they are literally translated. I showed how they must be translated. I argued that it is important to translate a source language into a target language so that a writer’s/speaker’s communicative intention can be properly conveyed without distortion. This paper shows how important it is for translators to be careful to communicate the writer’s/speaker’s communicative intention maintaining the pragmatic and sociocultural equivalence between source and target language expressions, especially when the source and target languages are so different linguistically and non-linguistically like Korean and English.

목차

Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Theoretical Background
Ⅲ. Translation of Pragmatic Expressions
Ⅳ. Translation of Metaphoric and Metonymic Expressions
Ⅴ. Conclusion
References
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Lee Kwangho. (2017).The Importance of Pragmatic Equivalence in Translation. 통번역교육연구, 15 (2), 105-125

MLA

Lee Kwangho. "The Importance of Pragmatic Equivalence in Translation." 통번역교육연구, 15.2(2017): 105-125

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제