본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

하라 다미키(原民喜) 「여름꽃」 시론

이용수 100

영문명
A Study on Tamiki Hara’s Natsu no Hana
발행기관
일본어문학회
저자명
서재곤(Suh Jae Gon)
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第78輯, 155~172쪽, 전체 18쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.08.31
4,960

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

原民喜は、日露戦争に勝利した後、本格的に日本が帝国主義の道を歩き始める時に生まれた。「民喜」という自分の名前と、原家が軍事物資の納品で富を築いたことに対する負い目を感じていた。そのせいかもしれないが、原は、敗戦後、いち早く被爆の惨状を描いた「夏の花」を書き上げ、発表しようとした。原爆文学は世界で唯一の被爆国である日本にしか存在しない特殊な文学ジャンルである。原民喜をはじめ、原爆文学者たちは自己体験の作品化の過程の中で、再び、過去の辛い記憶を思い出さなければならないという<二重の被爆の苦痛>に耐えなければならなかった。それだけでなく、いつ、自分に訪れるかもしれない死の恐怖と自分だけ生き残ったという罪悪感に苛まれていた。「夏の花」の主人公は、原爆の爆発の時、奇跡的に生き残り、死者と被爆者たちの想像を絶する悲惨な姿と苦痛、一瞬にして壊滅した広島の町を書き残す決心をする。その過程で、人間の「愚劣」に対する怒りを感じ、「新地獄」の惨状を一篇の詩にまとめる。被爆というモチーフの文学的凝縮と表出のため、詩というジャンルとカタカナという表現媒体が必要であった。

영문 초록

Tamiki Hara was born when the imperialism of Japan substantially started after the country’s victory of the Russo Japanese War. Hara had the sense of inferiority about his own name Tamiki as well as the fact that the Hara family became rich due to their business concerning military materials. Perhaps because of this, Hara wrote up Natsu no Hana, a literary work depicting the tragedy resulting from the explosion of atomic bombs, immediately after Japan was defeated. The literature of atomic bombs constitutes a unique literary genre which exists only in Japan, a sole country where atomic bombs were actually dropped. In the process of creating literary works, Tamiki Hara and other writers of the atomic bomb literature had to endure the “double agony of radiation exposure,” which includes not only the actual exposure to radiation but also the process whereby they need to remember the tragic history. Furthermore, they were concerned with the fear of death and with the sense of guilty arising from the fact that they alone survived the war. The main character of Natsu no Hana miraculously survived the war despite the explosion of an atomic bomb, and decided to write about the unimaginable tragedy and agony of those who died or was seriously injured by atomic bombs and the town of Hiroshima which was instantly devastated entirely. In this writing process, Hara got angry with people’s “stupidity” and wrote about the terrible situation of “Shin Jigoku” (new hell) in a single poem. In order to achieve the literary condensation of radiation exposure and to express it, Tamiki Hararesorted to the genre of poetry and the katakana notation.

목차

1. 하라 다미키와 전쟁, 그리고 원폭문학
2. 참사에 대한 증언과 분노
3. <지옥도>로서의 시
4. 나오며
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

서재곤(Suh Jae Gon). (2017).하라 다미키(原民喜) 「여름꽃」 시론. 일본어문학, 78 , 155-172

MLA

서재곤(Suh Jae Gon). "하라 다미키(原民喜) 「여름꽃」 시론." 일본어문학, 78.(2017): 155-172

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제