학술논문
트위터를 활용한 영작문 수업
이용수 139
- 영문명
- Using Twitter to Teach Writing in College English Classes: With an “English Translation and Reporting” Activity
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 마선미(Ma Sun Mi)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제15권 제1호, 29~54쪽, 전체 26쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2017.06.30
5,920원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
he purpose of this study is to investigate the effects of Twitter in college English classes. This study investigated 124 college EFL students’ English writing anxiety across four conditions: (1) Control Group (the oral report of their writing) (2) LMS Group (the use of university’s online learning management system for a writing report) (3) Twitter Writing Group (the use of Twitter for a writing report) (4) Twitter Reading/Writing Group (the use of Twitter for both reading an article and writing a report). Students were pre/post-tested for their English writing anxiety on English Writing Anxiety Test produced by Daly and Miller to examine the change in their writing anxiety.
The data revealed that both Twitter and LMS played a role in boosting positive attitudes towards English writing. It was concluded that Twitter Reading/Writing Group benefited the students most.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경 및 선행 연구
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 분석결과 및 논의
Ⅴ. 결론
참고문헌
부록
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 특수목적영어 교육을 위한 학습자코퍼스 오류유형과 주석개발에 관한 연구
- 영어 중의성구문에 관한 번역 방안 연구
- A Study on the Performance Differences in Translating the Written Texts Derived from the KCSAT English
- 『목민심서』의 영역본(英譯本) Admonitions on Governing the People 소고(小考)
- 트위터를 활용한 영작문 수업
- A Study on Article Errors: Teaching Articles Through Translated Writing Method
- A Gateway to Effectiveness in Translation Class : Flip Classes
- 영한번역에서의 시제의 등가성과 기계번역과의 비교
- 불교 경전 번역의 변천에 관한 고찰
- 영어 동의 표현과 한/영 통·번역의 문제
- 금강경의 당위성 연결어 하이고(何以故)의 한역, 한글, 영역본의 번역양상에 대한 비교연구
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!