본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

번역 규범을 통한 한국 독자들의 출판 번역 비평 분석

이용수 117

영문명
Korean Readers Translation Criticism on Translated Books
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
이상원(Lee Sang Won)
간행물 정보
『통번역교육연구』제3권 제1호, 131~145쪽, 전체 15쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2005.06.30
4,600

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper aims to analyse readers translation criticism on published books, which is observed more and more frequently nowadays in Korea, using concept and models of translation norms. Contents of readers translation criticism were categorized into six norms : overall attitude, relatedness to source text, target text effectiveness, background knowledge, ethical norm and policy norm. From each norm 2 to 12 sub-categories were acquired. Among them comprehension of words and expressions(relatedness to ST), restructuring words and expressions(TT effectiveness), politeness(TT effectiveness), editors ethics(ethical norm) and choosing translators(policy norm) were noticeable. Readers translation criticism reveals which opinion and expectation readers have, one of the important, but until now neglected participants of the translation process. So subsequent studies are seriously demanded.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역규범에 대한 이론적 고찰
Ⅲ. 한국 출판 번역 독자들의 번역 비평 분석
Ⅳ. 결론
인용문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이상원(Lee Sang Won). (2005).번역 규범을 통한 한국 독자들의 출판 번역 비평 분석. 통번역교육연구, 3 (1), 131-145

MLA

이상원(Lee Sang Won). "번역 규범을 통한 한국 독자들의 출판 번역 비평 분석." 통번역교육연구, 3.1(2005): 131-145

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제