학술논문
Corpus in Translator Education : A Pilot Study
이용수 17
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 남원준(Nam Won jun)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제3권 제1호, 21~43쪽, 전체 23쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.06.30
5,560원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 연구는, 대학원생을 대상으로 한 예비연구를 통해 한-영 번역교육에서 코퍼스가 얼마나 유용한지를 검증하고자 하였다. 그 결과, 교육현장에서 코퍼스를 도입해야 할 필요성이 입증되었으며, 이때 번역 학습자가 누릴 수 있는 교육적 효과에는 어떤 것이 있는지가 어느 정도 밝혀졌다. 특히, 본 예비연구에서 사용한 유관 코퍼스는 학습자가 “정확한 용어, 적절한 언어 등을” (Pearson 2003) 찾아내는데 도움이 되었다.
영문 초록
목차
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Previous Study
Ⅲ. Pilot Study
Ⅳ. Concluding Remarks
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 공손성 원리에 입각한 한-중/중-한 번역의 직시어 연구
- Teaching Interpretation in “Mock Conference Setting”
- 한국 번역사의 기술과 자료
- 한영동시통역에 있어서 화제중심과 주어중심의 차이
- 文學作品飜譯에 나타난 日本語 漢字語의 誤譯事例와 그 類型
- 교사 프로파일에 따른 AB 통역평가에 관한 사례연구
- 번역교육에서 텍스트의 이해에 대하여
- 번역 규범을 통한 한국 독자들의 출판 번역 비평 분석
- Corpus in Translator Education : A Pilot Study
- 영화번역에서의 유머효과의 감소
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!