본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

영-한 번역과 시점

이용수 34

영문명
English-Korean Translation and Point of View - Reflexive Pronouns and Negative-interrogative Sentences -
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김정우(Kim Jeong woo)
간행물 정보
『통번역교육연구』제9권 제2호, 113~132쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2011.12.31
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper has entered into the wider purpose to ascertain the viewpoint or empathy as the basic factor underlying the differences between English and Korean, and furthermore to find out the proper way to satisfy requirements in the translation from English into Korean. We have surveyed and compared the general usages of reflexive pronouns in English and Korean. The important difference revealed is as follows: While it shows the co-referentiality of the subject and object in English, it gives the viewpoint of the speaker and hearer into the animate beings referred to by that reflexive pronoun in Korean. Second, while it cannot go over the clause boundary in English, it can go over into even another sentence in Korean. Therefore, the translator may introduce reflexive pronouns, on condition the viewpoint of description should not be changed, even though the corresponding nouns are expressed as general pronouns, not reflexive pronouns. We have performed the same processes in analyzing the negative-interrogatives of the two, as applied to the reflexive pronoun category. The important difference revealed is that the answerer replies affirmatively or negatively according to the questioner s attitude towards the given message in Korean, while the answerer does according to truth or falsity of the given message in English. Therefore, the translator uses the strategy to express affirmatively, contrary to the English original mode or negatively contrary to the English.

목차

I. 서론
II. 시점의 언어학적/ 번역학적 의미
III. 시점과 재귀대명사
IV. 시점과 부정의문문
V. 맺음말
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김정우(Kim Jeong woo). (2011).영-한 번역과 시점. 통번역교육연구, 9 (2), 113-132

MLA

김정우(Kim Jeong woo). "영-한 번역과 시점." 통번역교육연구, 9.2(2011): 113-132

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제