본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

역관 崔性學의 생애와 문학 세계

이용수 340

영문명
Life and Literary Writing of Translator Choi Seonghak
발행기관
대동한문학회
저자명
김홍매(Jin, Hong-mei)
간행물 정보
『대동한문학』大東漢文學 第50輯, 305~333쪽, 전체 29쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2017.02.28
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

崔性學은 조선 후기 한학 역관으로, 활발한 문학 활동을 했던 역관 문인이다. 유명한 역관 문인인 李尙迪의 문하에서 수학을 하였고 이상적의 문인인 김병선, 김석준 등 역관들과 교류를 하고 함께 문학 활동을 펼쳤다. 본인이 상당한 양의 시를 쓴 외에 조부인 崔昭의 문집을 편찬하였으며 海客詩鈔 를 포함한 여러 문집의 편찬에 참여하였고 동시대 문인들의 문집에 서 문을 썼다. 최성학은 1876년과 1881년에 청나라로 사행을 간 것이 확인된다. 그 중1881년의 사행에서는 領選使로 중국에 파견된 金允植을 보좌하는 중요한역할을 하였다. 본고에서는 최성학의 생애와 교유, 문집 편찬 활동을 살피고 해객시초에 실린 한시 작품을 위주로 그 문학적 특징을 고찰하였다. 해객시초 에 실린 한시 중에는 작품성이 뛰어난 秀作이 있는 반면 아직 예술적인 면에서 성숙되지 못한 작품도 섞여 있다. 청나라 문인인 許振椲는 최성학의 시가자구의 단련이 아직 부족하고 자연스럽지 못하다는 점을 지적하였고, 董文 渙은 최성학의 시가 담백하면서도 사람의 심금을 울린다고 높이 평가하였다. 최성학의 시는 자연에 대한 사랑과 삶의 가치에 대한 추구를 진솔한 감정을 담아 표현하였고 동시대 인물들과의 교유의 흔적을 담고 있어서 19세기 역관들의 문학과 삶에 대한 정보를 생생하게 전달하고 있다.

영문 초록

Choi Seonghak, who was born in 1842, was one of the important translators who were active in the literary world of the Joseon Dynasty in the 19th century. He was one of the students of the well-known translator Lee Shangjeok, and carried out a wide range of literary creation with his friends Kim Byeongseon, Kim Soukjun, Byeon Wongyu, and others who were also translators. Choi Seonghak not only left a considerable number of Chinese poetry, but also edited the anthology of his grandfather Choi So and compiledf poetry Haike Poetry with his friends. Choi Seonghak went to China as a translator respectively in 1876 and 1881. In 1881, he was elected to assist the then leader Kim Yunsik. From 1887 to 1920, he served as a librarian in Jianghua Island. According to existing literature, Choi Seonghak had two anthologies, but both of them have been lost. This article mainly analyzes the characteristics and gains and losses of Choi Seonghak s poems through works collected in “Haike Poetry” and Qing people’s evaluation on his poems. He had 49 works included in “Haike Poetry”, among which, some of his words were masterpieces with just right words and beautiful mood; however some of his works are slightly inadequate in art skills. Scholar Xu Zhenwei is pertinent, and he believes that Choi s poems need to further improve his words and phrases in order to go beyond the predecessors to reach a new realm. Dong Wenhuan, a late Qing Dynasty scholar made an earnest evaluationon on Choi Seonghak’s poems, he thought Choi’s works had poetic dilution and moving words, he also cited Zhang Jiuling’s words “although they are not delicate, they are useful for the time”, which expressed positive attitude to Choi’s works, but also pointed out the lack of literature and art. Choi Seonghak’s poems show the love of nature and the pursuit of the meaning of life, express the true feelings on life and friendship, which were of great significance in translating literature of the 19th century.

목차

1. 서 론
2. 가계, 생애와 사행
3. 교 유
4. 문학 활동과 작품 세계
5. 결 론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김홍매(Jin, Hong-mei). (2017).역관 崔性學의 생애와 문학 세계. 대동한문학, 50 , 305-333

MLA

김홍매(Jin, Hong-mei). "역관 崔性學의 생애와 문학 세계." 대동한문학, 50.(2017): 305-333

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제