학술논문
사진과 언어
이용수 409
- 영문명
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 박상우(PARK, Sang-Woo)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제48권, 337~364쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.05.30
6,160원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
A la fin du XIXͤ siécle, Alphonse Bertillon, inventeur français de la criminalistique, a inventé le «portrait parlé», système du signalement descriptif, spécialement en vue de sa recherche et de son identification sur la voie publique. Le portrait photographique, à ses débuts, avait pu apparaître comme le moyen idéal de reconnaître des individus en fuite. Or il s'avéra très vite moins efficace que prévu pour atteindre ce but. Si l'on veut pouvoir reconnaître instantanément un sujet dans la rue, on n'a pas d'autre choix que de devoir mémoriser par coeur les traits de son visage. Le portrait parlé est une technique du savoir «regarder» et «garder le souvenir» d'une figure humaine. Pour Bertillon, voir ou percevoir est un acte cognitif, un acte qui non seulement utilise des connaissances acquises et stockées dans la mémoire de l'observateur, mais qui est aussi déterminé par ces connaissances. La connaissance et le langage sont les deux conditions nécessaires à l'acuité de la perception visuelle et de la mémoire, la pensée et la mémoire conditionnent le regard, le regard conditionne la perception, la perception conditionne la vision. Inversement, voir est un acte à la fois cognitif et langagier.
Ce système descriptif est dans son essence très différent du système photographique. Si le mode de production du portrait dans le système photographique est mécanique, physique, puisqu'il a recours à des instruments physiques, sans intervention de la main, dans le système descriptif le mode de production du portrait est manuel, anthropique, fait sans le recours d'instruments. Malgr'e cette différence intrinséque, le système descriptif relève pourtant, comme le système photographique, d'un système analogique, qualitatif, d'identification. Mais entre le système photographique et le système descriptif, il y a une différence essentielle dans le procédé employé pour traduire le visage. Si le portrait photographique représente l'ensemble du visage. Si la nature de l'inscription photographique est globale, celle de l'inscription descriptive est sélective.
Toutes les étapes dans le processus de traduction descriptive du visage se caractérisent essentiellement par une série de réductions concernant l'identité physique d'un individu : réduction, tout d'abord, du visage à un certain nombre de parties ; réduction, ensuite, de chacune de ces parties à quelques caractères, puis à quelques sous-caractères ; rèduction enfin de ces sous-caractères à des termes descriptifs verbaux puis à un code alphabétique. Du fait de cette série de réductions le visage se trouve réduit finalement à une série des lettres qui en sont l'expression et qui renvoient aux sous-caractères de ses parties. Dans cette série de réductions, deux types différents de réductions de l'identité expriment à elles deux le principe fondamental de rationalité : la réduction linéaire et la réduction numérique. Le portrait parlé comporte en effet divers inconvénients, qui relèvent tous de sa nature manuelle. Dans le portrait parlé, l'élaboration de la description du signalement (l'observation et la traduction), ainsi que sa lecture, sont réalisées non pas au moyen d'um instrument physique, mais à l'aide d'oeil et le cerveau. Or c'est précisément en raison de sa nature manuelle, anthropique, q
목차
1. 들어가며
2. 사진에서 언어로: 거리에서 개인 식별
3. 묘사와 사진
4. 사진이미지, 언어, 수: 묘사방법
5. 얼굴의 환원
6. 언어의 한계
7. 나가며
참고문헌
참고그림
Résumé
키워드
해당간행물 수록 논문
- 정체성과 혼종성, 게토와 유토피아 사이의 방리유 banlieue
- 사진과 언어
- 유르스나르 작품들 속에 나타난 ‘미궁’ 신화의 현대적 변용
- 문학 번역에서 효과 개념의 유효성
- 위스망스의 『피항지에서』En Rade에 사용된 '청년' le jeune homme의 의미
- 앙드레 지드의 『사전꾼들』에 나타난 소설 미학
- 들뢰즈는 언어에 대해 적대적인가?
- 뒤라스의 『모데라토 칸타빌레』와 오정희의 「야회」에 나타난 '공간'의 '외출'모티프 비교 연구
- 장 지로두의 연극에 나타난 소리의 유희
- 프랑스어 명사구의 논리 구조와 의미 특성
- 프랑스(어) 관련 학과의 지역학교육 표준화 모형
- 「망향」에 나타난 프랑스의 알제리 식민통치
- 『어느 지도자의 유년시절』에 나타난 이중의 욕망
- 알제리 식민 지배 초기(1830-1870)의 프랑스 언어 문화 정책
- L'histoire des entreprises en France aujourd'hui
- 가스통 바슐라르와 무욕의 상상력
- 근대 프랑스 사전 만들기와 〈한불자뎐〉 다시 보기
- 프랑스학회 회칙 외
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!