본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

문화적 이질성을 초월한 페미니즘

이용수 157

영문명
Feminism transcending cultural heterogeneity -A study on the translation and reception of Jo Nam-ju's novels in China-
발행기관
한국언어문학회
저자명
장내우(Nai-yu Zhang)
간행물 정보
『한국언어문학』第127輯, 251~274쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2024.07.31
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

The article primarily delves into the translation and reception of Jo Namju's works in China from the perspective of readers. Firstly, it chronicles the characteristics of the Chinese translation of Jo Namju's novels and the evolving reception among readers. It reveals that works like “Kim Ji-young, Born 1982” by Jo Namju have garnered acceptance in China largely due to the symbiotic relationship between traditional print media and film adaptations. The original novels in print deepen readers' understanding of the films, while film adaptations in turn stimulate interest in the original novels. Through this combined effort, “Kim Ji-young, Born 1982” has emerged as Jo Namju's most discussed and influential work in China. Secondly, Jo Namju's works resonate with the thematic expectations of Chinese readers, fostering profound spiritual resonance and value recognition. Chinese readers extend their perspective to the broader East Asian cultural context, interpreting Jo Namju's works as embodying a “feminism” that transcends the cultural heterogeneity between China and South Korea. Moreover, they offer diverse evaluations of Jo Namju's works based on their artistic and socio-cultural value. While Chinese readers acknowledge the artistic and literary flaws in “Kim Ji-young, Born 1982,” they do not overlook its powerful emotional impact and cultural influence. Adopting a chronological narrative form, the novel portrays the real-life struggles of ordinary Korean women and the identity crisis and spiritual dilemmas faced by female communities, prompting contemporary women to reflect on and seek self-realization. When dealing with such poignant social issues, perhaps reducing the so-called literary qualities can amplify its power to awaken hearts. Jo Namju's novels often consciously align personal experiences with broader social-historical contexts or problem awareness. In this sense, the simplicity of language, the weakening of artistic techniques, and aesthetic effects may be actively pursued by Jo Namju to highlight the unique significance of these works that bridge the gap between the personal and the social, between “documentary” and “fiction.”

영문 초록

목차

1. 머리말
2. 조남주 소설의 중국어 번역 현황과 특징
3. 조남주 소설에 대한 중국 독자의 수용 양상
4. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

장내우(Nai-yu Zhang). (2024).문화적 이질성을 초월한 페미니즘. 한국언어문학, (), 251-274

MLA

장내우(Nai-yu Zhang). "문화적 이질성을 초월한 페미니즘." 한국언어문학, (2024): 251-274

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제