학술논문
‘把个’句의 생성기제에 관한 고찰
이용수 7
- 영문명
- A Study of the Formation Mechanisms of ‘把个’ Construction : Based on ‘死’
- 발행기관
- 대한중국학회
- 저자명
- 남양우(Nam Ryang-Woo)
- 간행물 정보
- 『중국학(구중국어문론집)』第86輯, 105~123쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.03.30
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
그녀의 남편이 죽었다는 객관사실에 대해 중국어는 ‘她的丈夫死了’, ‘她死了丈夫’, ‘她把个丈夫死了’라는 3가지 서로 다른 통사형식으로 표현이 가능하다. 이 중 ‘她死了丈夫’와 ‘她把个丈夫死了’는 자동사 ‘死’가 각각 SVO 구조, ‘把’字句에 사용되었다는 점에서 독특하다. 특히 ‘她把个丈夫死了’는 주어가 행위자가 아니라 경험자라는 점, 전치사 ‘把’의 목적어가 ‘个+N’ 구조라는 점에서 비전형적인 ‘把’字句이며, 이를 ‘把个’句라고 부른다. ‘把个’句는 구문내적 생성기제와 구문외적 생성기제가 있다. ‘把个’句는 ‘把’字句의 발전과정에서 구문내적으로 주관성의 강화에 의해 출현되었다. 구문외적으로는 소유자-대상 구문의 영향을 받았다. 소유자-대상 구문의 영향으로 인해 ‘死了+NP’와 같은 ‘Vi+NP’ 구조의 사용이 자연스러워졌고, 그 결과 타동성이 강한 ‘把’字句에서 ‘她把个丈夫死了’와 같은 문장이 출현할 수 있게 되었다. ‘她的丈夫死了’는 그녀의 남편이 죽었다는 객관적 사실을 서술한다. ‘她死了丈夫’는 그녀의 남편이 죽었다는 사실 외에 부정적, 손해, 안타까움이라는 주관적 감정이 이입되어 있다. 마지막으로 ‘她把个丈夫死了’는 그녀의 남편이 죽었다는 사실과 더불어 의외성, 원하지 않았던 일의 발생이라는 주관적 감정이 이입되어 있다. 이처럼 이 세 문장은 동일한 객관사실에 대해 각기 상이한 의미·화용적 기능을 담당하고 있다고 할 수 있다.
영문 초록
This study focused on untypical ‘把’ construction such as ‘她把个丈夫死了’, and analysed the mechanism by which this untypical ‘把’ construction appeared by dividing them into internal and external mechanism. Initially, ‘把’ construction expressed the meaning of treatment with strong transitivity, but gradually, ‘把’ construction with weak treatment or unrelated to treatment began to appear. This phenomenon is related to the control of the subject. As the control of the subject weakened and the influence of the speaker became stronger, unintentional treatments such as ‘她把个丈夫死了’ appeared. The motivation for this transition is subjectivity. The ‘possessor-subject possessee-object’ construction had an external influence on the appearance of ‘把个句’. ‘把个句’ first appeared in the Song Dynasty, but it could only be combined with transitive verbs. Later, in the Ming Dynasty, it was used to combine with the intransitive verb ‘死’. This breaks the constraint that the verb of ‘把’ construction must be a transitive verb, which is likely influenced by the ‘NP1+死了+NP2’ structure. Due to the generalization of the ‘NP1+死了+NP2’ structure, the ‘死了+NP’ structure is no longer awkward, and this seems to have been a catalyst for the intransitive verb ‘死’ to be used in ‘把’ construction with strong transitivity. In this way, we can see that the constructional meaning of the ‘NP1+死了+NP2’ structure has influenced the constructional meaning of ‘把个句’.
목차
1. 시작하는 글
2. ‘把个’句의 생성기제
3. 의미·화용적 차이
4. 맺는 글
키워드
해당간행물 수록 논문
- 중국학(구중국어문론집) 第86輯 목차
- 중국 고교 교육과정 및 대학입시 변화에 따른 경제 교육에 대한 영향 연구
- 多元文化视角下的中国音乐教育路径探析
- 글로벌 역량 증진을 위한 PBL 문화 Tandem 수업 운영에 관하여
- 淺談台灣華語諧音詞語類別研究
- ‘把个’句의 생성기제에 관한 고찰
- 명사의 속성과 체언의 양범주 분석
- 汉语二语者同素单双音词语混淆分布特征及其生成机制
- 吳相錦『文選』李善注引『左傳』注及其各家注考略
- 동작상(動作相) 체계와 현대 중국어 구현 양상
- 고대 중국인의 질병 발생의 원인 고찰
- 조선 후기 유해류 서적과의 비교를 통해 본 『漢談官話』 특징 연구
- 화용론 관점의 인터뷰 대화 의도성 정도 분석연구
- 关于莺莺故事结尾、体裁嬗变过程的小考
- 차이니즈 디아스포라의 동양재현 및 동화 욕망의 변화
- 창야오(昌耀) 후기 시의 산문화 전략
- 텍스트마이닝을 활용한 팡팡(方方) 『우한일기(武漢日記)』의 비판적 담론 분석
- 王夫之 詩學 중의 작품 통합성 연구
- 韓·中·日 고전문학 속에 보이는 여성과 음식
- 중국의 문화산업과 정책적 환경에 관한 연구
- 中国传统音乐的视觉艺术融合与实践探索
- 基于可持续生计的非遗旅游发展研究: 以杨家埠民间艺术大观园和红高粱影视城为例
- 낯선 맛의 유입, 익숙한 방식의 향유
- 기술, 관광, 문화유산
- 古代海上丝绸之路视域下中日交往的历史与价值
- 全球数字治理下中韩数字经济法律制度的比较研究
- 향촌진흥 맥락에 중국 마을 주민의 새마을운동 수용성에 관한 실증연구
참고문헌
관련논문
인문학 > 기타인문학분야 NEW
- The Regional Characteristics and Preservation of Chinese Folk Dance - A Case Study of the Gannan Tea-Picking Dance
- Research on Regional Public Brand Construction Strategy and Practice of Yongjia Wuniu Zao Tea
- Research on the Inheritance and Development of Yatga in Inner Mongolia, China
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!