학술논문
한·중 접두사 ‘老-’의 대조 연구
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 方香玉
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제45집, 69~88쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.08.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
本研究從韓漢語言中的前綴‘老-’的構詞和語義的比較著手,查找‘老’在韓漢語言中的差異並究明産生差異的原因,其研究結果如下: 構詞方面的五個不同點第一、漢語中的前綴‘老-’有改變詞根詞性的功能,而韓國語只能改變詞根的性質而不能真正改變詞性。 第二、漢語中的前綴‘老-’比韓國語前綴‘老-’具有能産性。 第三、構詞上韓國語的‘老-’同時具有漢語中孤立語的特征與韓國語中固有詞的膠著語的特征,但漢語的‘老-’只有孤立語的特征。 第四、很多在韓國語中充當前綴的‘老-’語素在漢語裏充當詞根。 第五、不少在韓國語中充當前綴的‘老-’語素在漢語裏充當名詞短語。 語義方面的三個不同點第一、漢語中前綴‘老-’的語義範圍比在韓國語中廣。 第二、漢語中的前綴‘老’所充當的稱謂派生詞同時具有呼稱與指稱的作用,但韓國語中的‘老-’充當的稱謂派生詞只有指稱並沒有呼稱的作用。 第三、前綴‘老-’的語義變化在漢語中大,在韓國語中小。漢語中‘老-’的派生詞語義有降格現象,筆者認爲這種現象的産生緣于在中國社會中存在打破傳統階層觀念、拉近人與人之間距離的價值觀。 總而言之,筆者認爲中韓兩國同一語素産生語義差異的主要原因是,韓國語中‘老’是從漢語中借用的語素,作爲前綴語義變化小。這也闡明了韓國語中借用詞的保守心理。反之通過漢語中語素‘老’的語義變化使用則可以表現中國人的開放心態。
영문 초록
목차
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 한·중 접두사 ‘老-’의 확정 범위
Ⅲ. 한·중 접두사 ‘老-’ 형태·의미 영역별 대조
Ⅳ. 나오는 말
해당간행물 수록 논문
- 淸末․民國初期의 中國語標準語敎育
- 中國觀光客의 訪韓觀光실태분석과 유치 활성화 방안에 관한 연구
- 现代教育技术与汉语教学
- 한·중 접두사 ‘老-’의 대조 연구
- 魯迅이 살아 있다면 論斷에 관한 考察
- 劉逢祿의 古有去聲說연구
- 纸抄时代的书籍形态与≪玉台新咏≫体例及成书过程
- 李淸照詞의 特徵考
- 孔稚珪〈北山移文>의 修辭的特徵考察
- 中韩话语标记的对比研究
- <鶯鶯傳>과 <西廂記>에 투사된 사인들의 욕망과 실현 양상
- 孔子的敎育思想: 以《論語》爲中心
- 林紓의 번역소설에 관한 小考
- <踏謠娘>考
- 基于图式理论的多媒体辅助汉语网络化教学
- 荀子의 政治思想硏究
- 중국 신시기 여성시에 나타난 모성성
- 洪亮吉과 黃景仁의 交友와 旨趣探討
- 儀式과 오락: 秧歌의 이중성과 源流문제
- 遇不遇槪念의 哲學的論議에서 文學的形象化로
- 《현대한어사전》 4자성어 어법구조 고찰
- 白先勇小说视界中的上海
- 论陕北秧歌中的艺术学要素
- 2009, TV드라마《달팽이 집(蝸居)》에 대한 고찰
- 秦代石刻文字의 字形考
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
