학술논문
Лексические лакуны в двуязычной лексикографии
이용수 0
- 영문명
- Lexical Lacuna in Bilingual Dictionary
- 발행기관
- 한국슬라브어학회
- 저자명
- Чо, Нам-Син(Cho, Nam‐ Shin)
- 간행물 정보
- 『슬라브어 연구』제14권 제1호, 35~44쪽, 전체 10쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.02.28
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This paper investigates and examines theoretical questions from the process of bilingual lexicography. One of the urgent objectives of bilingual lexicography is seeking and describing relations of lexical equivalences between two compared languages. From this point of view, equivalent relationship among language units is classified into three types: complete equivalence, not complete equivalence, and false equivalence. Not complete equivalence also has three subtypes: 1) More detailed segmentation in the source language, 2) Less detailed segmentation in the source language, 3) specific segmentation of definite reality in a given language. The last type, false equivalence is shown in one of the following two subtypes: 1) subtype occurred by mismatched national and cultural features in different languages, 2) subtype of incidental coincidences of external forms. This research can correctly and systematically describe a complicated mechanism of lexical equivalence in different languages. In the process of seeking and describing lexical equivalence, it is necessary to pay attention to national and cultural features of lexeme in a given language, because these characteristics are realized differently in other languages.
목차
1. Введение
2. Типы эквивалентности
3. Заключение
키워드
해당간행물 수록 논문
- Die Untersuchungen von religioeser Aspekte “Der Verzauberte Pilger”
- Poliprefiksalne formacje czasownikowe w języku polskim
- Oblique Passivization: Evidence from Lithuanian and Slavic
- How to describe epistemic verbs?: The case of the Polish predicate przypuszczać, że _
- Intercultural Communication through the Language Use and Language Changes between Russian and Bulgarian
- Исследование семантического взаимодействия: на основе анализов словосочетаний относительных прилагательных + существительных
- Word formative grammaticalisation
- Лексические лакуны в двуязычной лексикографии
- Что сказать или как сказать: русские сочинения голландских студентов
- Контрастивный анализ русской и корейской лексики с архисемой ‘наименование’
- A Comparative Study of the Progressive Aspect Czech & Slovak Languages vs. Korean & Japanese Languages
- O diachronii w pragmalingwistyce
- Cluster or pair model: aspectual relationship in Russian
- Историческое изменение обозначающих семейное родство слов в русском языке
- 한국슬라브어학회 연구윤리 규정 외
- Эмоциональность в русском языке: с фокусом на соматические фразеологии, выражающие эмоции
- Polska onomastyka wobec językoznawstwa i humanistyki. Przeszłość, stan obecny i perspektywy
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!