본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

Language in a Borderland: On the Official Status of Karelian Language

이용수 0

영문명
Язык в пограничной области: об официальном статусе карельского языка
발행기관
한국슬라브어학회
저자명
Джунг, Хакюн(Jung, Hakyung)
간행물 정보
『슬라브어 연구』제17권 제1호, 255~271쪽, 전체 17쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2012.02.28
4,840

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

Большинство республик Российской Федерации (РФ) провозгласили языки титульных народов, наряду с русским языком, государственными, а Республика Карелия, расположенная рядом с Финляндией, является единственным исключением при этом. В данной статье я постаралась объяснить, почему карельский язык не приобрел статус государственного языка, обращая особое внимание на геополитическое положение этой республики, как пограничная область. Прямыми причинами данной исключительной ситуации в этой республике являются отсутствие единой нормы карельского языка и демографически ограниченное употребление данного языка. С исторической точки зрения, я поставила несколько аргументов, связанные друг с другом и объясняющие данное явление. Во-первых, из-за геополитической особенности Карелии возникло конкурирующее отношение между карельским, финским и русским языками, что привело к ослаблению статуса карельского языка в Карелии. Во-вторых, в связи с первым, языковая политика в Советском периоде часто изменялась в зависимости от политической атмосферы и поспешно создали искусственные литературные нормы. Но эти попытки оказались не успешными, и в результате чего последовала задержка развития карельского языка. В-третьих, из-за предыдущих факторов, демографическая и функциональная сфера карельского языка значительно уменьшилась, и карельский язык стал неспособным функционировать как государственный язык. С 90-ых годов с целью сохранения и оживления карельского языка были приложены многие усилия на официальном и на неофициальном уровне. Геологическое состояние Карелии, как пограничная область, которое раньше играло негативную роль в развитии карельского, теперь может послужить положительным условием для оживления этого языка: в Финляндии ещё живут много карелов и в сотрудничестве с Финляндскими государственными организациями возможны проведения более широких и эффективных языковых программ.

영문 초록

목차

1. Introduction
2. Current language situation of the Republic of Karelia
3. Soviet language policy in the borderland: Russian, Finnish, and Karelian
4. Post-Soviet language policies and linguistic situation in Karelia (1991-2011)
5. Borderland again: regional identity beyond the border
6. Conclusion

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

Джунг, Хакюн(Jung, Hakyung). (2012).Language in a Borderland: On the Official Status of Karelian Language. 슬라브어 연구, 17 (1), 255-271

MLA

Джунг, Хакюн(Jung, Hakyung). "Language in a Borderland: On the Official Status of Karelian Language." 슬라브어 연구, 17.1(2012): 255-271

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제